當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 張孝基仁愛文言文翻譯

張孝基仁愛文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03W 次

張孝基仁愛,出自《厚德錄》。是宋朝李元綱所輯錄的一本講述君子品德的著作。下面小編收集了這篇文言文的原文及翻譯,供大家參考。

張孝基仁愛文言文翻譯

張孝基仁愛

宋代:方勺

許昌士人張孝基,娶同裏富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,盡以家財付孝基。孝基與治後事如禮。久之,其子丐於途,孝基見之,惻然謂曰:“汝能灌園乎?”答曰:“如得灌園以就食,何幸!”孝基使灌園。其子稍自力,孝基怪之,復謂曰:“汝能管庫乎?”答曰:“得灌園,已出望外,況管庫乎?又何幸也。”孝基使管庫。其子頗馴謹,無他過。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委財產歸之。

譯文

許昌有個讀書人叫張孝基,娶同鄉某富人的女兒。富人只有一個兒子,沒出息,富人便罵着把他趕走了。富人生病將要死了,就把全部的家產都託付給了張孝基。張孝基按規定禮節爲富人辦了後事。後來,孝基看見了富人的兒子在路邊乞討,同情地說道:“你會澆灌園圃嗎?”富人的兒子答道:“如果能夠(通過)澆灌園圃來得到食物,就太幸運了!”孝基便讓他去澆灌園圃。富人的兒子漸漸能夠自食其力,孝基對他的行爲變化感到奇怪。又問道:“你能管理倉庫嗎?”答道:“讓我澆灌園圃,已出乎我的意料,何況管理倉庫呢?那真是太幸運了。”孝基就讓他去管理倉庫。富人的兒子順從而謹慎,沒犯什麼過錯。孝基慢慢觀察他,知道他能改過自新,不會再像以前那樣,於是便將他父親所委託的財產還給他了。

參考譯文

許昌這個地方有一個讀書人,名字叫張孝基,同鄉土的一個有錢人見張孝基爲人正直誠實,就決定把女兒許配給他做妻子。於是張孝基就和富人的女兒結婚了。

那個富人有一個兒子,但是兒子品行不端,經常賭博,還時常出入城裏的酒樓和妓院,揮霍家裏的錢財,敗壞家裏的名聲。富人用盡了辦法,還是不能使兒子悔改,後來把兒子趕出了家門,和他斷絕了父子關係。

富人後來得了重病,張孝基和妻子盡心照料他,給他請醫生買藥熬藥,可就是不見好轉。有一天,富人把張孝基叫到牀前,對他說:“我這人命苦,雖然有萬貫家財,可是我兒子不爭氣,我不得不另找一個財產繼承人。我暗中觀察你很多年,覺得你人品不錯,就決定把這個家託付給你。我怕是活不了幾天了,今天我就把家裏的事交待一下,死也就安心了。”

於是,他讓管家拿出賬本和家裏的金錢財寶,一樣一樣講給張孝基聽。張孝基一一記下,還答應一定幫他管好家裏的事。過了些日子,富人真的死了。張孝基遵照老人的囑咐,把家裏的事情管理得井井有條。

很多年以後,張孝基去城裏辦事,看見一個乞丐正跪在馬路邊要飯,仔細一看,原來是富人的`兒子。於是就走上前問:“你能澆灌菜園嗎?”

富人的兒子回答:“如果澆灌菜園能讓我吃飽的話,我願意。”

於是張孝基就把他帶回家,讓他吃了一頓飽飯,然後就讓菜農教他灌溉菜園子。富人的兒子很認真地學,不久就已經做得很好了。張孝基覺得富人的兒子正在一點一點變好,想給他一些新的工作,就問他:“你能管理倉庫嗎?”

富人的兒子說:“能夠澆灌菜園子,我已經很滿足了,這是我第一次靠自己的勞動吃飯;如果能管理倉庫,我是多麼幸運呀!”

此後,富人的兒子很認真地管理倉庫,半年時間裏從沒出過任何差錯。於是張孝基就教他管家裏的賬目,富人的兒子不久也學會了。張孝基覺得富人的兒子已經能夠獨立管理家裏的一切事物了。

有一天,張孝基對富人的兒子說:“你父親臨死的時候,託付我幫他管理家裏的田產、財物,現在你回來了,也學會獨立做事了,我想我該把這個家還給你了。”

富人的兒子接管了家裏的事以後,勤儉持家,還經常幫助村裏的窮人,成爲鄉里的一個好人。

感想

張孝基對不成材的妻子的兄弟如此相信,說明他是一個寬容的,有博大的胸懷,相信別人的人