當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 板橋誦書文言文翻譯

板橋誦書文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

《板橋誦書》告誡我們讀書要有良好的讀書習慣和方法,要抓緊時間、勤奮刻苦、持之以恆地學習,要有自己獨到的思考和見解,纔能有一番作爲。接下來小編蒐集了板橋誦書文言文翻譯,歡迎閱讀查看。

板橋誦書文言文翻譯

板橋誦書

鄭燮

板橋幼隨其父學,無他師也。幼時殊無異人之處,少長,雖長大,貌寢陋,人鹹易之。然讀書能自刻苦,自憤激,由淺入深,由卑及高,由邇達遠,以赴古人之奧區,以自暢其性情才力之所不盡。人鹹謂板橋讀書善記,不知非善記,乃善誦耳。板橋每讀一書,必千百遍。舟中、馬上、被底,或當食忘匕箸,或對客不聽其語,並自忘其所語,皆記書默誦也。書有弗記者乎?

註釋

1.幼:小時候。

2.師:師傅,老師。

3.殊:特別。

4.異:不同。

5.或當食匕箸:或,有時。

6.少:漸漸地。

7.寢陋:醜陋。

8.易:輕視。

9.憤:憤發。

10.邇(ěr):近處。

11.赴古人之奧區:探求古人高妙的境界。赴:這裏是探求的意思。奧區:奧妙的境界。區:區域,境界:這裏指難攻的古代學術問題。

12.匕著:調勺和筷子。匕:古人取食的器具,相當於現在的羹匙。著:筷子。

13.鹹:都。

14.弗:不。

15.善:善於、擅長。

16.暢 :酣暢。

17.耳:罷了。

18.或:有時候。

19.憤激:情緒與書中所言產生共鳴。

20.豎立:獨到的見解。

21.屈曲委蛇(yí):這裏指書中曲折難盡的深意。

22.苟:隨便。

23.及:到。

24.過:過分。

25.必:一定。

譯文

板橋小的時候跟隨他的父親學習,並沒有其他的老師。小的時候沒有和別人大不一樣的地方,(板橋)漸漸長大了。雖然長得又高又大,但容貌醜陋,人們都看不起他。他又喜歡說大話,自負得過頭,不管誰都敢罵。許多長輩都瞧不起他,告誡別人不要和他來往。但是他讀書能夠自己刻苦,自己憤激,自己確立觀點,不與世俗同流合污,自己不斷深鑽細研,從淺的地方到深的地方,從低到高,從近到遠,到達古人學問深奧的'地方,使自己不多的性情才能力氣得到昌盛。人們都說板橋讀書善於記憶,卻不知道他並不是善於記憶,而是勤於背誦。板橋每次讀一本書,一定要讀千百遍。在船上,馬上,被子裏,有的時候在吃飯的時忘記了勺子筷子,有的時候面對客人沒有聽到他們的話,甚至忘記了自己說的話,都是在記憶書上的內容,默默地誦讀。書有不被記住的地方嗎?