惠子家窮文言文翻譯
惠子家窮的故事告訴我們,遠水救不了近火,不要在面臨事情的時候,以十分遙遠的辦法來解救。那麼,下面是小編給大家整理收集的惠子家窮文言文翻譯,供大家閱讀參考。
原文
惠子家窮,餓數日不舉火,乃見樑王。王曰:“夏麥方熟,請以割子可乎?”惠子曰:“施方來,遇羣川之水漲,有一人溺,流而下,呼施救之。施應曰:‘我不善遊,方將爲子告急於東越之王,簡(通‘柬’,選擇,挑選)其善遊者以救子,可乎?’溺者曰:‘我得一瓢之力則活矣。子方告急於東越之王,簡其善遊者以救我,是不如救我於重淵之下、魚龍之腹矣。’”
翻譯
惠子(戰國時哲學家,名惠施)家很窮,幾天沒有開火而捱餓,就去見(求助)樑國國王。樑王說:“夏天麥子就要熟了,請允許麥子割了再給你好嗎?”惠子說:“我剛剛來的時候,遇到所有的河流漲水,有一個人溺水了,順着激流被往下衝,(他)呼喊我救他。我回答說:‘我不善於游水,這就爲您去向東越的國王告急,挑選他們當中善於游水的人來救您,可以嗎?’溺水的.人說:‘我得到一個葫蘆的(浮)力就得救了。您現在去向東越王告急,(再)挑選他們當中善於游水的人來救我,這樣還不如到深淵之下、魚龍的腹中去救我啊。”
【詞語解釋】
善:善於。
子:你。
腹:肚子。
簡:挑選。
方:正在。
應:回答。
【與之相像的人和故事】
莊子:《莊周借貸》
施:惠子的字
簡:通揀,挑選
附惠子家窮閱讀答案:
惠子家窮,餓數日不舉火,乃見樑王。王曰:"夏麥方熟,請以割子可乎?"惠子曰:"施方來,遇羣川之水漲。有一人溺,流而下,呼施救之。施應曰:'我不善遊。方將爲子告急於東越之王,簡①其善遊者以救子,可乎?'溺者曰:'我得一瓢之力則活矣。子方告急於東越之王,簡其善遊者以救我,是不如救我於重淵之下、魚龍之腹矣。'"
1、解釋加點字:
①餓數日不舉火,乃見樑王。舉:
②"是不如救我於重淵之下、魚龍之腹矣。"是:重:
2、解釋句子含義:
①"夏麥方熟,請以割子可乎?"
②簡其善遊者以救子,可乎?
3、短文中樑王的做法錯在了哪裏?
答:
4、我們還學過另一個與此相象的古代人物故事,請你寫出人名與故事內容的概括。
答:
譯文:惠子(戰國時哲學家,名惠施)家境很貧窮,幾天沒有生火而捱餓,就去見(求助)樑國國王。樑王說:"夏天麥子就要熟了,請允許(我)把麥子割了再給你好嗎?"惠子說:"我剛剛來的時候,遇到所有的河流漲水,有一個人溺水了,順着激流被衝下去,(他)呼喊我救他。我回答說:'我不善於游水,這就爲您去向東越的國王告急,(讓他)挑選他們當中善於游水的人來救您,可以嗎?'
溺水的人說:'我得到一個葫蘆的(浮)力就得救了。您現在去向東越王告急,(再)挑選他們當中善於游水的人來救我,這樣還不如到深淵之下、魚龍的腹中去救我啊。'"
寓意:①幫助別人就要真誠,就要盡其全力,不可敷衍了事。
②遠水救不了近火,要立刻以正確而又可以令事情高效率辦法解決問題。
1、舉:動,此爲"生"。是:這樣。重:深
2、句子解釋:
①夏天麥子就要熟了,請允許(我)把麥子割了再給你好嗎?
②挑選他們當中善於游水的人來救您,可以嗎?
3.他的回答給人一種推脫、敷衍、毫無誠意的感覺,對身處困境的人毫無幫助。
4、莊子莊周借貸(涸轍之鮒)