當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 杭世俊喜博文言文翻譯

杭世俊喜博文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

《杭世俊喜博》是一篇記敘性文言文。下面是小編整理的杭世俊喜博文言文翻譯,希望對你有所幫助!

杭世俊喜博文言文翻譯

原文

先生①一歲必兩歸錢塘②。歸後無事,或攜錢數百與裏中少年博望仙橋下。時錢文敏視學③浙中。一日盛暑,張蓋往訪先生。踏過橋下,文敏從輿④中望見先生短葛衣,持蕉扇,與諸少年博正酣。文敏即出輿揖日:“前輩在此乎?”時先生以扇自障,業知不可避,即回面話曰:“汝已見我耶?”文敏曰:“正詣宅謁前輩耳。”曰:“吾屋舍甚隘,不足容從者。”文敏固欲前,先生固卻之。始尋道反。文敏去,諸少年共博者始從橋下出,驚問日:“汝何人?學使⑤見敬若此?”曰:“此我衙門中後輩耳。”遂不告姓名去。

翻譯

杭世俊一年必然回錢塘兩次。歸家以後無事,有時拿着數百銅錢與家鄉中的少年在望仙橋下賭博。當時錢文敏以視學身份在浙江視察學校。一天正值酷暑,(錢文敏)正要到宅子去拜訪杭世俊。踏過橋下,錢文敏從轎子裏看見先生穿着短衣,手拿着芭蕉扇,與各位少年賭博興致正濃。錢文敏立刻走出轎子拱手說:“前輩是在這裏嗎?”當時先生用扇子遮住自己,卻已經知道不可以躲避了,立即轉過臉說:“你已經見到我了嗎?” 錢文敏說“正要到宅子去拜訪先生。” (杭世俊)說:“我的.家很小,不能容納你跟隨的人。” 錢文敏堅持想要前往,杭世俊堅持推辭他。(錢文敏)才尋找原路返回了。錢文敏離開後,各位一起賭博的少年從橋下走出,吃驚地問道:“你究竟是什麼人?學使如此尊敬你?” (杭世俊)說:“這是我衙門中後輩。”就不告姓名離開了。