當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯

《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

導讀:《陶侃留客》這篇文章告訴我們待人要真心實意纔會得到別人的好評。

《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯

  陶侃留客

陶公少有大志,家酷貧①,與母湛氏同居。同郡範逵②素知名,舉孝廉,投侃宿。於時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬僕甚多。侃母語侃曰:“汝但出外留客,吾自爲計。”湛頭髮委地,下爲二髲③,賣得數斛米,斫④諸屋柱,悉割半爲薪,剉⑤諸薦以爲馬草。日夕,遂設精食,從者皆無所乏。逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許。逵曰:“路已遠,君宜還。”侃猶不返。逵曰:“卿可去矣。至洛陽,當相爲美談。”侃乃返。逵及洛,遂稱之於羊晫、顧榮諸人,大獲美譽。

(節選自《世說新語·賢媛》)

  【註釋】

①酷貧:非常的貧困。②範逵(kuí):人名。③髲(bì):假髮④斫(zhuó):用刀斧砍。⑤剉(cuò):同“挫”,割。

2.名:名望3.語:告訴4.但:只5.悉:都6.去:離開7.已:停止8.許:左右9.還:返回了,回來了10髲:假髮11:斫:用刀斧砍12:薦:草編的坐墊13:銼:同“挫”,割14:素:一向

 【文學常識】

話說“陶侃”:在《世說新語》中我們讀到數條記載陶侃的資料,如“陶母教子”、“陶侃惜谷”、“陶侃惜陰”、“陶侃留客”等,從中可看到他珍惜光陰、勤奮好學、勤儉節約、爲官廉潔、運籌帷幄、機敏過人,他精勤吏職,不喜飲酒、賭博,爲人稱道。

陶侃(259-334),字士行(或作士衡),江西鄱陽人,東晉大司馬。陶侃是一代名將,在東晉的建立過程中,在穩定東晉初年動盪不安的政局上,他頗有建樹。他出身貧寒,在西晉風雲變幻中,竟衝破門閥政治爲寒門入仕設置的重重障礙,當上東晉炙手可熱的荊州刺史,而頗有治績。他是頗具傳奇色彩的`人物。《晉書》、《世說新語》等史書中,記載着不少有關他的遺聞逸事。

  【譯文】

陶侃年少時就有大志,家境非常貧困,和母親湛氏住在一起。同郡人範逵一向很有名望,被舉薦爲孝廉,有一次到陶侃家投宿。當時,冰雪滿地已經好幾天,陶侃家已一無所有,可範逵所帶的馬匹僕從很多。陶侃的母親湛氏對陶侃說:“你只管出去把客人留下,我自己來想辦法。”湛氏頭髮很長,一直拖到地上。她把自己的頭髮剪下來做成兩條假髮,賣了剪下的頭髮換回幾斛米。又把每根柱子都砍下一半來做柴燒,把草墊子都剁碎了做草料餵馬。等到太陽落山,終於擺上了精美的飲食,就連範逵的僕人們什麼都不缺少。範逵既讚賞陶侃的才智和口才,又對他的盛情款待深感慚愧。第二天早晨範逵離開時,陶侃送了一程又一程,快要送出百里左右的路程了。範逵說:“你已送這麼遠了,你該回去了。”陶侃還是不忍回身。範逵說:“你可以回去了。我到了京都洛陽,一定要爲你美言一番。”陶侃這纔回去。範逵到了洛陽,就在羊晫、顧榮等人面前稱讚陶侃,陶侃從而獲得了很好的名聲。

  【閱讀訓練】

1.解釋:

(1)名 (2)語 (3)但 (4)悉

(5)去 (6)已 (7)許 (8)還

2.翻譯:

(1)於時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬僕甚多。

(2)逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。

3.本文告訴我們的道理是什麼。

6.解釋句中加點的詞。(4分)

①同郡範逵素知名 素: ②悉割半爲薪 薪:

③明旦去 旦: ④侃猶不返 返:

7.翻譯下列句子。(6分)

①汝但出外留客,吾自爲計。

②逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。

③路已遠,君宜還。

8.陶母是一個怎樣的人?試闡述理由。(4分)

 【參考答案】

1.(1)名望 (2)告訴 (3)只 (4)都

(5)離開 (6)停止 (7)左右 (8)返回

3.待人要真心實意纔會得到別人的好評。

6.【答案】①素:向來,一向。 ②薪:柴,柴禾。 ③旦:天亮,早晨。 ④返:回去。

【評分】每題1分,共4分。

7.【答案】①你只管到外面留下客人,我自己來想辦法。②範逵既讚賞陶侃的才智和口才,又對他的盛情款待深感慚愧。③路已經很遠了,你應該回去了。

【評分】每句2分,共6分。意思對即可。

8.【答案】陶母是一個重視友情,重視功名,有主見、敢擔當的人;也是一個疼愛孩子、理解孩子、支持孩子的人。理由:當孩子想款待朋友,卻因家庭貧困受到難爲時,陶母竭盡家庭所有滿足孩子的願望。

  【啓示】

待人要真心實意纔會得到別人的好評。