當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《恣蚊飽血》字詞翻譯

《恣蚊飽血》字詞翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

《恣蚊飽血》講述了一個孝子在蚊蟲肆虐的時候,怎樣不讓親人遭受蚊蟲之害。這是《二十四孝》中的第十七則故事。下面給大家蒐集整理了文言文《恣蚊飽血》字詞翻譯,希望對大家有所幫助!

《恣蚊飽血》字詞翻譯

原文

晉吳猛。年八歲。事親至孝。家貧。榻無帷帳。每夏夜。蚊多攢膚。恣渠血之飽。雖多。不驅之。恐去己而噬其親也。愛親之心至矣。

夏夜無帷帳,

蚊多不敢揮,

恣渠膏血飽,

免使入親幃。

 註釋

晉:晉朝。至孝:見前文《二十四孝》注(1)孝感動天【註解】。

榻(音:tà):睡覺的地方

帷帳(音:wéi zhàng):帳子,帷子(周圍遮擋的布,類似現在的蚊帳)。

攢膚:這裏的意思是很多蚊子咬人。

恣(音:zì):肆意,隨意,放縱。

渠:代詞,他,指蚊子。

驅:驅趕,轟走。

噬(音:shì):咬。

親:父母。

矣 :助詞,不表示意思。

膏血:濃血,血多的意思。

幃:帳子。

 譯文

晉朝人吳猛,八歲兒童,非常孝順,伺候父母極其周到細緻。他的家境貧寒,睡覺的地方沒有蚊帳。每到夏天夜間,很多蚊子咬人,吳猛讓蚊子隨意地咬自己,吸血吃飽。雖然蚊子很多,卻不驅散,惟恐飛離自己去咬父親。愛護父親之心無微不至。

夏天夜間睡覺的地方沒有蚊帳,

很多蚊子咬自己,卻不肯驅蚊。

讓它隨意地咬自己,吸血吃飽,

免得飛到父親那裏咬一位老人。

 評說

吳猛,東晉豫章(今江西南昌)人,字世雲,以孝行聞名。又傳說吳猛年四十,得神方,能以羽扇划水而渡。

這裏舉了一個例證,吳猛八歲時侍奉親人就已行孝至極。他家裏貧困,沒有錢購買牀上的蚊帳。每當夏天的晚上,很多的蚊子來叮咬他,但是他聽之任之,從不驅趕,恐怕驅趕這些蚊子,蚊子就會去叮咬自己的父母親。

文中的攢膚,就是指蚊子聚集在皮膚上叮咬。攢,就是聚集的意思。恣,恣肆、肆虐的意思。渠,第三人稱,這裏指蚊子。 膏血之飽,指蚊子吸血而飽食。噬,咬,叮咬。

這是一個八歲孩子的心理活動與邏輯推理。他認爲自己被蚊子叮咬了,讓恣肆的蚊子吸飽了自己的血,就不會或會減少對親人的叮咬。雖然事實上並非如此,但是孩子幼稚想法的`深層,是對親人的深愛,愛親人而可以讓自己受罪。

今天的兒童聽了此則故事,可能馬上會反駁吳猛的做法,甚至嘲笑他的愚蠢 。現今的孩子確實見多識廣,眼界開闊,根本不是古代的那些兒童可比的。但是孩子們天性中的孝之本性,我們注意引導、培養了嗎?我們是否可以從表面上的不成邏輯卻深合人性邏輯的行爲中,攝取其中孝文化的精華來滋養孩子的心靈呢?