當前位置

首頁 > 教案中心 > 八年級教案 > 短文兩篇之《愛蓮說》複習要點梳理

短文兩篇之《愛蓮說》複習要點梳理

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人甚愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。

短文兩篇之《愛蓮說》複習要點梳理

予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎衆矣!

  一、文學常識:

1、《愛蓮說》選自《周元公集》,作者:周敦頤,字茂叔,諡號“元公”,世稱濂溪先生,道州營道(現在湖南道縣)人。北宋哲學家,宋代理學的創始人。著有《周元公集》《太極圖說》《通書》等。

2、“說”是一種議論的文體,可以說明事物,也可以論述道理,大多就一事、一物、或一種現象抒發作者的感想。愛蓮說的意思就是:論說喜歡蓮花的道理。

  二、原文及翻譯

原文:水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。繁,多

翻譯:水上,陸上各種草木的花,可愛的很多。

原文:晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛丹。獨:只;自:從;甚:衆、多;

翻譯:晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花。自唐朝以來,世間的人們大多喜愛牡丹。

原文:予獨愛蓮之出淤泥而不染,淤泥:河溝或池塘裏積存的污泥;而:卻(可是,但是);染:被污染。翻譯:我則唯獨喜愛蓮——(我喜歡)蓮從淤積的污泥裏生長出來,卻不受污染;

原文:濯清漣而不妖,濯:洗滌; 清漣:水清而有微波,這裏指清水;妖:美麗而不莊重;

翻譯:經清水的洗滌,卻不顯得嬌媚,

原文:中通外直,不蔓不枝,不蔓:不生枝蔓; 不枝:不長枝節。

翻譯:它的莖梗裏面通透,外形挺直,不過牽牽連連,也不枝枝節節。

原文:香遠益清,亭亭淨植,益:越發,更加; 亭亭:聳立的樣子;植:樹立;

翻譯:香氣遠播,越發清新,筆直潔淨地站在那裏,

原文:可遠觀而不可褻(xiè)玩焉。褻玩:玩弄 褻:親近而態度不莊重;焉:助詞;

翻譯:只能在遠處觀賞,卻不能靠近去玩弄啊。

原文:予謂菊,花之隱逸者也;謂:認爲,以爲。隱逸:隱世避居;

翻譯:我認爲,菊花是花中的隱士;

原文:牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。君子:人格高尚的人;

翻譯:牡丹,是花中的富豪;蓮是花中(品德高尚)的君子。

原文:噫(yī)!菊之愛,陶後鮮有聞。噫:嘆詞,相當於“唉”;菊之愛:對於菊花的喜愛;鮮:少;

翻譯:啊!對於菊花的鐘愛,陶淵明以後就很少聽到了。

原文:蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎衆矣。同予者何人:像我一樣的還有什麼人呢?;宜:應當;衆:多;

翻譯:對於蓮的鐘好,像我一樣的還有什麼人呢?對於牡丹的鐘愛,自然人數就很多了。

  三、中心思想:

全文託物言志,以蓮喻人,通過對蓮花的描寫和讚美,歌頌了君子“出淤泥而不染”的美德,表達了作者不與世俗同流合污的高尚品格和對追逐名利的世態的鄙棄和厭惡。

 四、解釋下列劃線詞語:

(1)可愛者甚蕃: 繁,多 (2)亭亭淨植: 樹立

(3)濯清漣而不妖: 美麗而不莊重 (4)香遠益清: 越發,更加

(5)遠觀而不可褻玩焉: 親近而態度不莊重 (6)而不染:被污染

(7)濯清漣而不妖:(濯:洗)(清漣:清水)(妖:美麗而不莊重)

(8)不蔓不枝:(蔓:長枝蔓)(枝:長枝節)

(9)不可褻玩焉:褻玩:玩弄。

(10)陶後鮮有聞:(鮮:少)(聞:聽說) (11)宜乎衆矣:(宜:應當)

(12)出淤泥而不染: 不被沾染 (13)陶後鮮有聞: 少

(14) 同予者何人?: 我 (15)晉陶淵明獨愛菊: 只

(16)自李唐來: 從 (17)世人盛愛牡丹: 衆、多

  五、一詞多義:

1、之(1)水陸草木之花: 助詞,“的”;

(2)予獨愛蓮之出淤泥而不染:助詞,起取消句子獨立性作用,可不譯;

(3)無絲竹之亂耳: 助詞,起取消句子獨立性作用,可不譯;

(4)何陋之有: 助詞,在這裏是賓語提前的標誌,無實義;

2、可(1)可愛者甚蕃: 值得;

(2)可遠觀: 可以;

3、鮮(1)陶後鮮有聞: 少;

(2)芳草鮮美,落英繽紛: 鮮豔;

4、遠(1)香遠益清: 形容詞用作動詞,遠播;

(2)可遠觀而不可褻(xiè)玩焉:副詞,遠遠的;

  五、古今異義:

古義 今義

亭亭淨植 立 栽種

  六、省略句:

予獨愛蓮之出(於)淤泥而不染:(“出”後省略介詞“於”)

  七、判斷句:

牡丹,花之富貴者也:(“……,……也”表判斷)

  八、被動句:

予獨愛蓮之出淤泥而不染:(染,被污染)

  九、用原文語句回答:

1、入題句:予獨愛蓮之出淤泥而不染。