當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 詩人 > 唐代詩人李賀

唐代詩人李賀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

李賀是中唐的浪漫主義詩人,又是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨嘆生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。歡迎大家閱讀!更多相關信息請關注相關欄目!

唐代詩人李賀

李賀(790~816),唐朝詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。

李賀的詩:

《雁門太守行》作者爲唐朝文學家李賀。古詩詞全文如下:

黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。

角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。

半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

報君黃金臺上意,提攜玉龍爲君死。

【翻譯】

敵軍似烏雲壓近,危城似乎要被摧垮;陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。號角的聲音在這秋色裏響徹天空;夜色中,塞上泥土中鮮血濃豔得如紫色。寒風捲動着紅旗,部隊悄悄臨近易水;凝重的霜溼透了鼓皮,鼓聲低沉,揚不起來。爲了報答國君的賞賜和厚愛,手操寶劍甘願爲國血戰到死。

《夢天》

老兔寒蟾泣天色,去樓半開壁斜白。

玉輪軋露溼團光,鸞佩相逢桂香陌。

黃塵清水三山下,更變千年如走馬。

遙望齊州九點菸,一泓海水杯中瀉。

【翻譯】

天色悽清,老兔寒蟾正低聲嗚咽,月光斜照,半開的雲樓粉壁慘白。玉輪軋着露水沾溼了團圍的光影,桂花巷陌欣逢那身帶鸞佩的仙娥。俯視三座神山之下茫茫滄海桑田,世間千年變幻無常猶如急奔駿馬。遙望中國九州宛然九點菸塵浮動,那一片海水清淺像是從杯中傾瀉。

《過華清宮》

春月夜啼鴉,宮簾隔御花。

雲生朱絡暗,石斷紫錢斜。

玉碗盛殘露,銀燈點舊紗。

蜀王無近信,泉上有芹芽。

【翻譯】

李賀這首《過華清宮》同上一首一樣,也是一首嚴謹的五言律詩。它主要刻畫的是華清宮今日之冷落蕭瑟,且追述了華清宮清寂冷落的開端,其冷落之原因也不言而自見前人曾雲:“ 詩貴有含蓄不盡之意,尤以不著意見聲色故議論者爲最上。”前人又云:“詩文要含蓄不露,便是處。”這也就是“含不盡之意,見於言外。”李賀這首詩是得含蓄妙處的佳作。

《致酒行》

零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。

主父西遊困不歸,家人折斷門前柳。

吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。

空將箋上兩行書,直犯龍顏請恩澤。

我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。

少年心事當拏雲,誰念幽寒坐嗚呃。

【翻譯】

我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。當年主父向西入關,資用睏乏滯留異鄉,家人思念折斷了門前楊柳。哎,我聽說馬周客居新豐之時,天荒地老無人賞識。只憑紙上幾行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,無法招回,雄雞一叫,天下大亮。少年人應當有凌雲壯志,誰會憐惜你困頓獨處,唉聲嘆氣呢。

《昌谷北園新筍》

籜落長竿削玉開,君看母筍是龍材。

更容一夜抽千尺,別卻池園數寸泥。

【翻譯】

筍殼落掉後,新竹就很快地成長,像碧玉削成一樣;你看那些大筍都是不凡之材。它們一夜之間將會猛長一千尺;遠離竹園的數寸泥,直插雲霄,沖天而立。

《昌谷北園新筍其二》

斫取青光寫楚辭,膩香春粉黑離離。

無情有恨何人見,露壓煙啼千萬枝。

【翻譯】

昌谷是李賀的家鄉,那兒有青山碧水,茂林修竹。特別是竹,幾乎遍地都是。“竹香滿悽寂,粉節塗生翠”。李賀十分愛竹,在摩挲觀賞之餘,寫了不少詠竹的詩句,有時還直接把詩寫在竹上,以寄託自己的情思。

《金銅仙人辭漢歌》

茂陵劉郎秋風客,夜聞馬嘶曉無跡。

畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。

魏官舝車指千里,東關酸風射眸子。

空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。

衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。

攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小。

【翻譯】

已經死去多年的劉徹,經常騎馬出入漢宮,夜來夜去,早上就不見蹤跡。漢宮已經荒涼頹敗,秋天雖也有桂花飄香,但無人賞玩,三十六宮之中到處都是青苔。魏國官員拉着車直向千里之外的洛陽,長安東門的風非常硬,直射銅人的眸子。銅人和明月相伴出了漢宮,這時銅人潸然流下鉛淚。只有凋殘的蘭花在長安道上。如果天有感情,它也會衰老的。荒涼的月色中銅人攜盤獨出,長安漸漸地遠了,渭水的波聲也越來越小。

《李憑箜篌引》作者爲唐朝文學家李賀。其古詩詞全文如下:

吳絲蜀桐張高秋,空山凝雲頹不流。

江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。

崑山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。

女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。

夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。

吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛溼寒兔。

【翻譯】

吳絲蜀桐製成精美的箜篌,奏出的樂聲飄蕩在晴朗的深秋。聽到美妙的'樂聲,天空的白雲凝聚,不再飄遊;那湘娥把點點淚珠灑滿斑竹,九天上素女也牽動滿腔憂愁。這高妙的樂聲從哪兒傳出?那是李憑在國都把箜篌彈奏。像崑崙美玉碰擊聲聲清脆,像鳳凰那樂音平緩的歌喉;像芙蓉在露水中唏噓飲泣,像蘭花迎風開放笑語輕柔。長安十二門前的冷氣寒光,全被箜篌聲所消融。二十三根弦絲高彈輕撥,皇帝的心絃也被樂聲吸引。高亢的樂聲直衝雲霄,把女媧煉石補天的天幕震顫。好似天被驚震石震破,引出漫天秋雨聲湫湫。夜深沉,樂聲把人們帶進夢境,夢見李憑把技藝向神女傳授;湖裏老魚也奮起在波中跳躍,潭中的瘦蛟龍翩翩起舞樂悠悠。月宮中吳剛被樂聲深深吸引,徹夜不眠在桂花樹下徘徊逗留。桂樹下的兔子也佇立聆聽,不顧露珠兒斜飛寒颼颼。

《出城寄權璩楊敬之》

草暖雲昏萬里春,宮花拂面送行人。

自言漢劍當飛去,何事還車載病身。

【翻譯】

地面上小草泛着嫩黃的暖色,雖然天空中的雲顯得那樣的灰暗,可是卻擋不住春天的生氣勃勃。這時飛絮迎面撲來,輕輕的從我臉頰上滑過,好像是在安慰我,併爲我送行。我曾經說過,自己要像劉邦斬白蛇用的寶劍一樣,能夠做出一番事業,可我還一事無成,卻決心要飛走了。(走就走了),爲何還要讓我帶着病身辭官回鄉。

《示弟》

別弟三年後,還家一日餘。

醁醽今夕酒,緗帙去時書。

病骨猶能在,人間底事無。

何須問牛馬,拋擲任梟盧。

【翻譯】

與弟弟離別有三年了,回家有一天多了;今晚的醁醽美酒,離家時緗帙包着的書。一身病痛現在還能活着回來,這世間什麼樣的事情不會發生呢?幹嘛必須要問五木名色,拋出去管它是“梟”還是“盧”。

《老夫採玉歌》

採玉採玉須水碧,琢作步搖徒好色。

老夫飢寒龍爲愁,藍溪水氣無清白。

夜雨岡頭食蓁子,杜鵑口血老夫淚。

藍溪之水厭生人,身死千年恨溪水。

斜山柏風雨如嘯,泉腳掛繩青嫋嫋。

村寒白屋念嬌嬰,古臺石磴懸腸草。

【翻譯】

民工不斷地採玉,不過是雕琢成貴婦的首飾,徒然爲她們增添一點美色而已一個採玉的老漢。他忍受着飢寒之苦,下溪水採玉,日復一日,就連藍溪裏的龍也被騷擾得不堪其苦,藍溪的水氣也渾濁不清了。夜雨之中留宿山頭以榛子充飢,老夫流淚就象杜鵑啼血,充分表現了老夫內心的悽苦。採玉的民工經常死在溪水裏,好象溪水厭惡生人,必定要致之死地。而那些慘死的民工,千年後也消不掉對溪水的怨恨。山崖間,柏林裏,風雨如嘯;泉水從山崖上流下來形成一條條小瀑布,採玉人身系長繩,從斷崖絕壁上懸身入水,只見那繩子在狂風暴雨中搖曳着、擺動着。就在這生命攸關的一剎那,採玉老漢看到古臺石級上的懸腸草,這草又叫思子蔓,不禁使他想起寒村茅屋中嬌弱的女兒,自己一旦喪命,她將怎樣爲生呢。

《秦王飲酒》

秦王騎虎遊八極,劍光照空天自碧。

羲和敲日玻璃聲,劫灰飛盡古今平。

龍頭瀉酒邀酒星,金槽琵琶夜棖棖。

洞庭雨腳來吹笙,酒酣喝月使倒行。

銀雲櫛櫛瑤殿明,宮門掌事報一更。

花樓玉鳳聲嬌獰,海綃紅文香淺清。

黃鵝跌舞千年觥,仙人燭樹蠟煙輕。

【翻譯】

秦王騎着猛虎般的駿馬,巡遊八方,武士們的寶劍照射得天空一片碧光。命令羲和敲着太陽開道,發出玻璃聲響,劫火的餘灰已經散盡,國家太平呈祥。大壺的龍頭傾瀉着美酒,請來了酒星,弦架鑲金的琵琶夜間彈得棖棖響。像落在洞庭湖上的雨點,那是樂人吹笙,秦王酒興正濃,喝令月亮退行。銀白色的浮雲輝映得整齊的宮殿亮晶晶,宮門上報時的人已經報了一更。燈火輝煌的樓上,歌女們的聲音嬌弱乏困,綃紗紅衣輕輕飄動,散發出淡淡的清芬。一羣黃衣女郎舞蹈着,高舉酒杯祝壽歌頌。仙人形的燭樹光芒四射,輕煙濛濛,嬪妃們心滿意足,一雙雙醉眼清淚盈盈。