當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 正午牡丹文言文字詞翻譯

正午牡丹文言文字詞翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.33W 次

正午牡丹故事寓意寫文章作畫要實事求是,有崇實精神。下面給大家蒐集整理了正午牡丹文言文字詞翻譯,希望對大家有所幫助!

正午牡丹文言文字詞翻譯

 原文

歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識精粗。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤:貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線。”此亦善求古人筆意也。

本文選自沈括《夢溪筆談》。沈括,北宋科學家、政治家。

1 嘗:曾經。

2 其下:牡丹叢下面。 其:代詞,代指牡丹叢。

3精粗:精良和粗劣。這裏指古畫水平的高低。

4 正肅吳公:即吳育,他諡號爲正肅。

5姻家:親家。

6 何以:即“以何”,憑什麼,根據什麼。

7 明之:辨別它。明,辨別。

8 披哆:萎靡無力

9 燥:乾燥。

10 黑睛:瞳孔。

11求:探求。

12 如線:像一條線。

13 房:這裏指花房,即花冠,花心。

14 斂 :聚攏,收。

15 澤 :滋潤。

16 此:指吳育說的話。

17 善求:善於探求。 求:探求。

18筆意:這裏是指繪畫的樂趣。

19識:懂得

20暮:晚

21日:太陽

22色澤:色彩鮮豔潤澤

23吳公:北宋丞相吳育,字春卿,浦城人

 句子

日漸中狹長,正午則如一線:太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。 漸:接近。

何以明之:根據什麼來辨別它(是正午的牡丹)呢

此善求古人筆意也:這也是善於研究古人筆下的構思啊

 譯文

歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲着一隻貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:“這是正午的牡丹。根據什麼來辨別它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的'樣子;貓的瞳孔縮成一條線,這就是正午時貓的眼睛。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像一條線了。”這也是善於研究古人筆下的意境啊!