當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 人有亡斧者文言文翻譯

人有亡斧者文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 8.89K 次

引導語:要學會文言文首先要看得懂,那麼有關人有亡斧者的文言文翻譯哪裏有呢?接下來是小編爲你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

人有亡斧者文言文翻譯

人有亡斧者

人有亡斧者,意其鄰人之子:視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態度無爲而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日復見其鄰人之子,動作、態度皆無似竊斧者也。

  註釋

人有亡斧者:有個丟掉斧子的人。

亡:丟掉,丟失。

意:同"臆",估計,懷疑。

谷:山谷。

其:指代鄰人之子。

竊:偷盜。

顏色:此指臉上的表情。

無爲而不竊斧也:沒有(一樣)行爲舉止不像偷斧子的。

他日:另一天。

復:再。

無似竊斧者:沒有一點像偷斧子的樣子。

俄而掘其溝而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷(土地時)卻找到了自己的斧子。

俄而:一會兒,不久。

視:看

皆:都

行:走

  譯文

(從前)有個人丟了一把斧子,(他)懷疑是鄰居家的兒子偷去了,(他)看到那人走路的樣子,是偷斧子的;看那人臉上的神色,是偷斧子的;聽他的言談話語,是偷斧子的;一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的'人。

不久,(他)挖掘那山谷(土地時)卻找到了自己的斧子。第二天又看見他鄰居的兒子,就覺得他行爲、表情、動作,都不像偷斧子的人。

  啓示

這則寓言說明,主觀成見,是認識客觀真理的障礙。當人以成見去觀察世界時,必然歪曲客觀事物的原貌。準確的判斷來源於對客觀事實的調查,而不是主觀的猜想。

不要多疑,重要的是要從實際出發,擺正自己的心態

不要隨便猜疑別人。