當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王邦瑞文言文翻譯

王邦瑞文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

《明史·王邦瑞傳》 講述的是王邦瑞的爲官之道,以下是小編搜索整理一篇王邦瑞文言文翻譯,歡迎大家閱讀!

王邦瑞文言文翻譯

原文

王邦瑞,字惟賢,宜陽人。早有器識。爲諸生,山東盜起,上剿寇十四策於知府。正德十二年成進士。改庶吉士。與王府有連,出爲廣穗知州。

嘉靖初,祖憂去。補滁州。屢遷南京吏部郎中,出爲陝西提學僉事。坐歲貢不中式五名以上,貶濱州知州。再遷固原兵備副使。涇、鄰巨盜李孟春,流劫河東、西,剿平之。以祖母憂去。服除,復提學陝西,轉參政。母憂解職。起擢右僉都御史,巡撫寧夏。寇乘冰入犯,設f敗之。改南京大理卿。未上,召爲兵部右侍郎。改吏部,進左。

俺答犯都城,命邦瑞總督九門。邦瑞屯禁軍郭外,以巡捕軍營東、西長安街,大啓郭門,納四郊避寇者。兵部尚書丁汝夔下獄,命邦瑞撮其事,兼督團營。寇退,請治諸將功罪,且浚九門濠塹,皆報可。邦瑞見營制久弛,極陳其弊。遂罷十二團營,悉歸三大營,以成寧侯仇鸞統之。邦瑞亦改兵部左侍郎,專督營務。復條上興革六事。中言宦官典兵,古今大患,請盡撤提督監槍者。帝報從之。

仇鸞構邦瑞於帝,帝眷漸移。會鸞奏革薊州總兵官李鳳嗚、大同總兵官徐珏任,而薦京營副將成勳代鳳鳴,密雲副將徐仁代珏。旨從中下。邦瑞言:“朝廷易置將帥,必採之公卿,斷自宸衷,所以慎防杜漸,示臣下不敢專也。且京營大將與列鎮將不相統攝,何緣京營,乃黜陟各鎮。今曲徇鸞請,臣恐九邊將帥悉奔走託附,非國之福也。”帝不悅,下旨譙讓。鸞又欲節制邊將,罷築薊鎮邊垣。邦瑞皆烈爲不可。鸞大憾,益肆讒構。會邦瑞復陳安攘大計,遞嚴旨落職,以冠帶辦事。居數日,大計自陳。竟除名,以趙錦代。

邦瑞去鸞益橫明年誅死錦亦坐黨比遣戍於是帝漸思之逾十年京營缺冬童日非邦瑞不可乃起故官既至,疏便宜數事,悉允行。逾年卒。贈太子少保,諡襄毅,遣行人護喪歸葬。邦瑞嚴毅有識量。歷官四十年,以廉節著。子正國,南京刑部侍郎。

(《明史》卷一百九十九列傳第八十七)

譯文

王邦瑞,字惟賢,宜陽人。年輕時就有氣量和才識。作諸生的時候,山東盜匪興起,向知府上呈剿寇的十四條策略。正德十二年考中進士。改任庶吉士,與王府有關係,於是出京作廣德知州。

嘉靖初年,因祖父去世而離職。(後)補任滁州。多次升遷至南京吏部郎中,調出任陝西提學僉事。因貢入國子監的生員有五人以上考試不合格而獲罪,被貶爲濱州知州。再遷任固原兵備副使。涇、汾大盜李孟春,流竄搶劫黃河東、西,王邦瑞剿平了他們。因祖母去世離職。守喪期滿,又擔任陝西提學,轉任參政。因母親去世離職。起用提升爲右僉都御史,巡察安撫寧夏。敵寇乘河水結冰進犯,王邦瑞設伏擊敗了敵寇。改任南京大理卿。未上任,召爲兵部右侍郎。改任吏部,進升左侍郎。

俺答進犯都城,(朝廷)命王邦瑞總督九門。王邦瑞把禁軍駐紮在城外,以巡捕軍駐守東、西長安街,大開城門,接納四郊躲避敵寇的百姓。兵部尚書丁汝夔被關進牢獄,(朝廷)命王邦瑞代理兵部事務,同時督察團營。敵寇退卻,請求獎懲各將功過,並且疏浚九門濠溝,都被回覆可以。王邦瑞見軍營制度長期鬆弛,極力陳述其弊端。於是廢置十二團營,全都歸入三大營,讓咸寧侯仇鸞統管。王邦瑞也改任兵部左侍郎,專門督察軍營事務。又條列呈上興辦廢除的六件事。其中說宦官掌管兵權,是古今的大患,請求完全撤回監軍的宦官。皇帝回覆依從了他。

仇鸞向皇帝誣陷王邦瑞,皇帝的信任漸漸轉移。恰逢仇鸞奏請革除薊州總兵官李鳳鳴、大同總兵官徐珏的官職,而舉薦京營副將成勳代替李鳳鳴,密雲副將徐仁代替徐珏。聖旨從宮中直接下達。王邦瑞說:“朝廷改換將帥,必須要採納公卿的意見,由皇帝決斷,以此來謹慎防止和杜絕禍亂的苗頭,表示臣下不敢專斷。況且京營大將與各鎮將領互不管轄,爲什麼爲了京營,卻貶斥各鎮守將。如今曲從仇鸞請求,臣擔心九邊將帥都奔走依附,這不是國家的福分。”皇帝不高興,下詔書責備他。仇鸞又想節制守邊將領,停止修築薊鎮的邊牆。王邦瑞都認爲不可行。仇鸞非常恨他,更加肆意進讒言誣陷他。恰逢王邦瑞又陳述剿撫大計,(皇帝)於是下嚴厲的詔令免去他的官職,讓他以一般官吏的身份辦事。過了幾天,官吏考覈時自我陳述。最終被除去官籍,讓趙錦代替。

王邦瑞離職,仇鸞更加專橫,第二年被殺,趙錦也因結黨定罪貶戍邊關,於是皇帝漸漸思念王邦瑞。過了十年,京營缺人,皇帝說:“非王邦瑞不可。”就起用他任原來的.官職。王邦瑞到了京營以後,上書根據具體情況辦理的幾件事,都被允許施行。過了一年去世,追贈太子少保,諡號襄毅,派行人護送靈柩回鄉安葬。

王邦瑞嚴正剛毅,有才識和氣量。做官四十年,以廉正有節操著稱。兒子王正國,任南京刑部侍郎。

4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

A.邦瑞去鸞/益橫明年誅/死錦亦坐黨/比遣戍於是/帝漸思之/逾十年/京營缺人帝/日用}邦瑞不可/乃起故官/

B.邦瑞去/鸞益橫/明年誅死/錦亦坐黨/比遣戍於是/帝漸思之逾十年/京營缺人/帝日月}邦瑞不可/乃起故官/

C.邦瑞去/鸞益橫/明年誅死/錦亦坐黨比遣戍/於是帝漸思之/逾十年/京營缺人/帝曰/非邦瑞不可/乃起故官/

D.邦瑞去鸞/益橫明年誅死/錦亦坐黨比遣戍/於是/帝漸思之逾十年/京營缺人帝/日月}邦瑞不可/乃起/故官/

5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說不正確的一項是(3分)

A.諸生,古代經考試錄取而進人中央、府、州、縣各級學校,包括太學學習的生員。

B.御史,自秦朝開始,御史專門怍爲監察性質的官職,負責監察朝廷、諸侯官吏,一直延續到清朝。

C.宦官,也指太監,是中國古代京城既爲皇帝、君主及其家族役使也爲一品二品官員服務的官員。

D.諡,古代皇帝、貴族、大臣、傑出官員或其它有地位的人死後所加的帶有褒貶意義的稱號。

6.下列原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.王邦瑞年輕時就有氣量和才識。補任滁州知州時,因貢A國子監的生員有五人以上考試不合格而獲罪,被貶爲濱州知州。

B.王邦瑞諳熟軍務。他總督九門時,因兵部尚書丁汝夔下獄,由他代理兵部事務,他提出的很多合理建議,皇帝都同意了。

C.王邦瑞仕途坎坷。仇鸞向皇帝誣陷他,皇帝對他的信任漸漸轉移。仇鸞因專橫被殺後,皇帝又重新重用他。

D.王邦瑞能夠審時度勢,因地制宜。他到了京營以後,根據具體情況向皇帝上書,都被允許施行。

7.把文中畫橫線的句子醅譯成現代漢語。(10分)

(1)邦瑞屯禁軍郭外,以巡捕軍營東、西長安街,大啓郭門,納四郊避寇者。(5分)

(2)朝廷易置將帥,必採之公卿,斷自宸衷,所以慎防杜漸,示臣下不敢專也。(5分)

答案:

4.C【解析】注意人名出現的地方只能做主語或賓語,賓語後應斷句,曰後應斷句。該句正確的標點應是:邦瑞去,鸞益橫。明年誅死,錦亦坐黨比遣戍,於是帝漸思之。逾十年,京營缺人,帝曰:非邦瑞不可。乃起故官。(3分)

5.C【解析】應是專供皇帝、君主及其家族役使的官員。(3分)

6.A【解析】A項,補任滁州知州時錯,應爲調出京城任陝西提學僉事時。(3分)

7.(1)王邦瑞把禁軍駐紮在城外,以巡捕軍駐守東、西長安街,大開城門,接納四郊躲避敵寇的百姓。(關鍵詞:屯、營、大啓、納各1分,大意1分,共5分。)

(2)朝廷改換將帥,必須要採納公卿的意見,由皇帝決斷,以此來謹慎防止和杜絕禍亂的苗頭,表示臣下不敢專斷。(關鍵詞:易置、採、宸衷、所以各1分,大意1分,共5分。)