當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 買鴨捉兔文言文翻譯

買鴨捉兔文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

買鴨捉兔是蘇軾所寫的一篇經典短文,以下是小編收集的相關信息,僅供大家閱讀參考!

買鴨捉兔文言文翻譯

買鴨捉兔

昔有人將獵而不識鶻① ,買一鳧②而去。原上兔起,擲之使擊③。鳧不能飛,投④於地,又再擲,又投於地。至三四,鳧忽蹣跚而人語曰:“我鴨也,殺而食之,乃其分⑤,奈何加我以投擲之苦乎?”其人曰:“我謂爾⑥爲鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以言曰:“看我這腳手,可以搦⑦得他兔否?”

【注】①鶻(hú):一種打獵用的兇猛的'鳥。 ②鳧:野鴨子。③擲之使擊:把鳧投放出讓它襲擊兔子。④投:掉落。⑤其分:是我的本分職責。⑥謂爾:以爲你。⑦搦(nu):持握、捕捉。

文言文翻譯:從前有個人準備去打獵但不認識鶻,買了一隻野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反覆了三四次,野鴨子忽然蹣跚着走到獵人面前像人那樣對獵人說:“我是一隻鴨子,殺死我並吃掉,這是我的本分,怎麼把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?”那個獵人說:“我以爲你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?” 野鴨子舉起腳掌給那個人看,笑着對他說:“你看看我這腳手,可以捕捉到那兔子嗎?”