當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 黃香溫席文言文翻譯

黃香溫席文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

黃香東漢時期官員、孝子,《三字經》中有對黃香的描寫:“香九齡,能溫席。孝於親,所當執。”接下來小編蒐集了黃香溫席文言文翻譯,歡迎查看。

黃香溫席文言文翻譯

黃香溫席

昔漢時黃香,江夏人也。年方九歲,知事親之理。每當夏日炎熱之時,則扇父母帷帳,令枕蓆清涼,蚊蚋遠避,以待親之安寢;至於冬日嚴寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖臥。於是名播京師,號曰“天下無雙,江夏黃香”。

註釋

1)昔:往昔。

2)江夏:古地名,在今湖北境內。

3)方:才。

4)事:侍奉。

5)則:就。

6)扇(shàn):扇風。

7)帷帳:帳子。

8)令:使,讓。

9)蚋(ruì):吸人血的小蟲。

10)遠:形容詞作動詞用。使……遠。

11)以:讓。

12)安:舒服的,安心的。

13)於是:於是。

14)寢:睡。

15)至於:到了。

16)以:用。

17)暖:形容詞作動詞用。使……暖和。

18)衾(qīn):被子。

19)待:等待。

20)是:這。

21)播:傳播,流傳,散佈,傳揚。

22)京師:京城;國都。

23)號:稱,宣稱。

譯文

漢朝的時候,有一個叫黃香的人,是江夏(今湖北境內)人。年紀才九歲的時候,就已經懂得孝順長輩的道理。每當炎炎的夏日到來時,(黃香)就用扇子對着父母的帳子扇風,讓枕頭和席子更清涼爽快,並使蚊蟲遠遠地避開(黃香雙親的帳子),讓父母可以更舒服的睡覺;到了寒冷的冬天,(黃香)就用自己的身體讓父母的被子變得溫暖,好讓父母睡起來時覺得暖和。因此,黃香的.事蹟流傳到了京城,號稱“天下無雙,江夏黃香”。

啓示

黃香侍奉父親的故事反映出一個孩子細緻、純真的孝心,是一個孩子從內心深處自然萌發、激發出來的孝,又是出於天性的、並儘自己的能力所能做到的孝行,是我們學習的榜樣。讓我們從身邊一點一滴的小事做起,孝敬父母、關心他們。要知道,他們把我們照料成大人時有多麼辛苦。

 黃香溫席的故事

黃香小時候,家中生活很艱苦。9歲時,母親就去世了。黃香非常悲傷。他本就非常孝敬父母,在母親生病期間,小黃香一直不離左右,守護在媽媽的病牀前,母親去世後,他對父親更加關心、照顧,儘量讓父親少操心。

冬夜裏,天氣特別寒冷。那時,農戶家裏又沒有任何取暖的設備,確實很難入睡。

一天,黃香晚上讀書時,感到特別冷,捧着書卷的手一會就冰涼冰涼的了。他想,這麼冷的天氣,父親一定很冷,他老人家白天干了一天的活,晚上還不能好好地睡覺。

小黃香爲讓父親少挨冷受凍,他讀完書便悄悄走進父親的房裏,給他鋪好被,然後脫了衣服,鑽進父親的被窩裏,用自己的體溫,溫暖了冰冷的被窩之後,才招呼父親睡下。

黃香用自己的孝敬之心,暖了父親的心。

黃香溫席的故事,就這樣傳開了,街坊鄰居人人誇獎黃香。

9歲的小黃香就是這樣孝敬父親,人稱溫席的黃香,天下無雙。他長大以後,人們說,能孝敬父母的人,也一定懂得愛百姓,愛自己的國家

事實正是這樣,黃香後來做了地方官,果然不負衆望,爲當地老百姓做了不少好事,他孝敬父母的故事,也千古流傳。