當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 北齊書斛律羨傳文言文翻譯

北齊書斛律羨傳文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12W 次

北齊書作者:李百藥 唐朝史家李百藥撰,屬紀傳體斷代史,以下是小編整理的關於北齊書斛律羨傳文言文翻譯,歡迎閱讀。

北齊書斛律羨傳文言文翻譯

北齊書·斛律羨傳

原文

斛律羨,字豐樂,少有機警,尤善射藝,高祖見而稱之。世宗擢爲開府參軍事。遷徵虜將軍、中散大夫,加安西將軍,進封大夏縣子,除通州刺史。顯祖受禮,進號徵西,別封顯親縣伯。

河清三年,轉使持節,都督幽、安、平、南、北營、東燕六州諸軍事,幽州刺史。其年秋,突厥衆十餘萬來寇州境,羨總率諸將御之。突厥望見軍威甚整,遂不敢戰,即遣使求款。慮其有詐,且喻之曰:“爾輩此行,本非朝貢,見機始變,未是宿心。若有實誠,宜速歸巢穴,別遣使來。”於是退走。天統元年夏五月,突厥木汗遣使請朝獻,羨始以聞,自是朝貢歲時不絕,羨有力焉。詔加行臺僕射。羨以北虜屢犯邊須備不虞自庫堆戍東拒於海隨山屈曲二千餘里其間二百里中凡有險要或斬山築城或斷谷起障並置立戍邏五十餘所又導高梁水北合易京,東會於潞,因以灌田。邊儲歲積,轉漕用省,公私獲利焉。其年六月,丁父憂去官,與兄光並被起復任,還鎮燕薊。三年,加位特進。四年,遷行臺尚書令,別封高城縣侯。

武平元年,加驃騎大將軍。時光子武都爲兗州刺史。羨歷事數帝,以謹直見推,雖極榮寵,不自矜尚,至是以合門貴盛,深以爲憂。乃上書推讓,乞解所職,優詔不許。其年秋,進爵荊山郡王。

三年七月,光誅,敕使中領軍賀拔伏恩等十餘人驛捕之。遣領軍大將軍鮮于桃枝、洛州行臺僕射獨孤永業便發定州騎卒續進,仍以永業代羨。伏恩等既至,門者白使人衷甲馬汗,宜閉城門。羨曰:“敕使豈可疑拒?”出見之,伏恩把手,遂執之,死於長史廳事。臨終嘆曰:“富貴如此,女爲皇后,公主滿家,常使三百兵,何得不敗!”及其五子世達、世遷、世辨、世酋、伏護,餘年十五已下者宥之。

羨未誅前,忽令其在州諸子自伏護以下五六人,鎖頸乘驢出城,閤家皆泣送之至門,日晚而歸。吏民莫不驚異。行燕郡守馬嗣明,醫術之士,爲羨所欽愛,乃竊問之,答曰:“須有禳厭。”數日而有此變。

羨及光並少工騎射,其父每日令其出畋,還即較所獲禽獸。光所獲或少,必麗龜達腋。羨雖獲多,非要害之所。光常蒙賞,羨或被捶撻。人問其故,金答雲:“明月必背上着箭,豐樂隨處即下手,其數雖多,去兄遠矣。”聞者鹹服其言。

[選自《北齊書列傳卷十七斛律金(子光、羨)傳》]

譯文

斛律羨,字豐樂,少時機警,尤善射箭,而被高祖誇讚。世宗擢其爲開府參軍事。遷徵虜將軍、中散大夫,加安西將軍,晉封大夏縣子,拜通州刺史。顯祖受魏禪,進號徵西將軍,另封顯親縣伯。

河清三年(564),轉使持節,都督幽、安、平、南、北營、東燕六州諸軍事,幽州刺史。其年秋,突厥十餘萬衆寇掠州境,羨統領諸將抗禦。突厥部衆見軍容整肅,而不敢交戰,馬上派來使者請求款服。羨等估計有詐,告諭突厥說:“你們這幫人此次行動,不是來朝貢的,而是準備見機起事。如果是真心實意,就應該迅速回到你們的巢穴中去,再派遣使者前來。”於是突厥退走。天統元年(565)夏五月,突厥木汗遣使請求朝貢,羨將此情況向朝廷作了報告,從此開始,突厥朝貢歲時不絕。兩方和好,羨起了很大作用。詔令加其爲行臺僕射。羨認爲北虜多次侵擾邊地,爲防不測,就從庫堆戍直至東海邊,依山勢的屈曲計算,共計兩千多裏的線上佈防,其中兩百里中的.險要之處,或劈山築城,或斷谷修造屏障,並置立戍邏五十餘所。又導引高梁水往北與易京匯合,往東,與潞聯結,或灌田,或轉運邊地儲集的糧草物資,於公於私都有好處。三年六月,因父去世而辭官,不久,與兄光同被起復,依然鎮守燕薊。三年,加位特進。四年,遷行臺尚書令,另封高城縣侯。

武平元年(570),加驃騎大將軍。此時,光子武都爲兗州刺史。羨侍奉數帝,因謹慎坦直而被世人推許,雖然極其榮寵,但從不自矜自誇,到了這個時候,由於合門貴盛,羨十分擔憂。所以就上書推辭,還請求解除自己所有的官爵,帝特意下詔不准許。其年秋,晉爵荊山郡王。

三年七月,光被誅殺,帝敕使中領軍賀拔伏恩等十餘人乘驛馬趕赴幽州逮捕羨,又調領軍大將軍鮮于桃枝、洛州行臺僕射獨孤永業帶領定州騎卒隨後趕來,擬命永業接替羨之刺史職位。賀拔伏恩等抵達城郊,把守城門的人慌忙向羨報告,還建議緊閉城門。羨說:“朝廷派來的使者豈可不讓進城?”出門相見,伏恩拉着他的手,將他綁了起來,旋即處死於長史廳。羨臨死前哀嘆着說:“女爲皇后,公主滿家,出入有三百兵士護衛,如此富貴,怎能不敗!”但朝廷寬宥了他的五個兒子世達、世遷、世辨、世酋、伏護和年十五以下的孩子。

羨在未被誅殺前,忽然命令在幽州比伏護小的兒子五六人,頸戴枷鎖騎驢出城,全家哭着送到城門口,晚上這幾個兒子纔回來。吏民十分地驚異。行燕郡守馬嗣明爲醫術之士,得羨親愛,私底下問其緣由,羨答:“這是爲了禳災。”幾天後就出現了這一事變。

羨和光兩人很早就擅長騎射,他們的父親每天都要讓他倆出去打獵,回家後比較收穫。光有時獵物不多,但射中的都是要害。羨雖然獵物不少,但射中的不是要害。光常常得到獎賞,羨時常遭到捶打。人們打聽原因,金說:“明月總是對準獵物的要害發箭,豐樂卻是隨便動手,他打的獵物多,但箭術卻遠遠趕不上他的哥哥。”聽了解釋的人都認爲金講得有道理。