當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 司馬光勤學文言文翻譯

司馬光勤學文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.28W 次

司馬光,字君實,是陝州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。下面是小編整理的司馬光勤學文言文翻譯,希望對你有幫助。

司馬光勤學文言文翻譯

司馬光勤學文言文

司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑑》,爲一時之名臣。其幼時患記憶不若人,衆兄弟既成誦而遊息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”

司馬光勤學註釋

、嘗:曾經。

2、爲:是。

3、患:擔心。

4、不若:不如,比不上;若,比得上,如。

5、既:已經。

6、息:休息。

7、俟:等到。

8、諷誦:背誦。

9、乃已:才停止。

0、自言:自己說。

、及長:等到年齡大了。及:等,等到。

2、博聞強志:形容見聞廣博,知識豐富,記憶力強。強志:記得牢。志:記,記住。

3、或:有時。

4、中夜:半夜。

5、寢:睡覺。

6、其:代詞,相當於它。

司馬光勤學翻譯

司馬光,他是宋哲宗時期的.宰相,曾經掌管編寫《資治通鑑》,是當時的有名的功臣。他小時候,擔心記憶能力比不上別人,其他兄弟已經會背誦並玩耍休息去了,他卻獨自關門不出,在屋子裏學習,等到能夠背誦才停止。司馬光自己說:“因爲讀書時下的力氣多,收穫就長遠,才能終身不忘。”等到司馬光長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。他說:“讀書不可以不背誦,有時騎馬走路,有時半夜睡不着覺,吟詠讀過的文章,思考它的意思,收穫就多了。”

司馬光勤學啓示

我們應該學習司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學習特點。只要功夫深鐵杵磨成針!揭示了一個人是否成纔不是先天的聰慧,而是後天的努力。