當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 東野敗駕文言文翻譯

東野敗駕文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

東野敗駕是《莊子達生》中的一篇經典文言文,以下是小編收集的相關信息,僅供大家閱讀參考!

東野敗駕文言文翻譯

東野敗駕

東野稷以御①見主公,進退中繩②,左右旋中規③。莊公以爲文④弗過也,使之鉤⑤百而反。 顏闔⑥遇之,入見曰:“稷之馬將敗。”公密⑦而不應。少焉⑧,果敗而反。公曰:“子何以知之?” 曰:“其馬力竭矣,而猶求⑨焉,故曰敗。”

(選自《莊子達生》

[註釋]

①御:駕車的`技藝。②中繩:像墨線一樣 直。③中規:像圓規畫出的圖形一樣圓。④文: 通“父”,這裏指造父,是西周的善御者。⑤鉤: 繞。⑥顏闔:姓顏,名闔,魯國賢人。⑦密:通 “默”。⑧少焉:不久。⑨求:強求。

[參考譯文]

東野稷憑藉駕駛馬車的技術拜見魯莊公, (他駕駛馬車) 一會兒前進,一會兒後退,(車輪壓出的痕跡)都像墨線一樣直;(他駕駛馬車) 一會兒向左,一會兒向右,(車輪壓出的痕跡) 都像圓規畫出的圖形一樣圓。魯莊公覺得造父的駕車技術也不會超過(東野稷) ,就讓他駕 連續轉一百個圈子,再返回原地。顏闔碰見東野稷正在駕 駛,就進拜見(魯莊公) 說:“東野稷的馬車將要翻倒。”魯莊 公假裝沒聽見不回答。不久,(東野稷) 果然翻了車回來 了。魯莊公(詢問顏.闔) 說:“您怎麼知道他(會翻車) ?”(顏 闔) 說:“他的馬力氣用完了,還在強求(它拼命奔跑) 。因此(我) 說(他會) 翻車。”