當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 禮樂皆東文言文翻譯

禮樂皆東文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.46W 次

禮樂皆東出自《世說新語 文學第四》:“既而融有‘禮樂皆東’之嘆”。下面是關於禮樂皆東文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

禮樂皆東文言文翻譯

禮樂皆東

鄭玄在馬融門下,三年不得相見,高足弟子傳授而已。嘗算渾天不合,諸弟子莫能解;或言玄能者,融召令算,一轉便決,衆鹹駭服。及玄業成辭歸,既而融有“禮樂皆東”之嘆,恐玄擅名而心忌焉。玄亦疑有追,乃坐橋下,在水上據屐。融果轉式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而據木,此必死矣。”遂罷追。玄竟以得免。

註釋

①鄭玄:字康成,東漢未高密(今山東省高密縣)人,著名經學家,遍注羣經,精通曆算。馬融:字季長,東漢大經學家。

②渾天:古代的一種天體學說和大體算法。古代的.天體論中有渾天說,以爲天像鳥蛋,地像蛋黃,日月星辰繞南、北兩極旋轉。人們就用這種觀點去推算日月星辰位置。

③禮樂皆東:禮和樂是儒家的重要課程。這裏是贊鄭玄已掌握了禮樂的精髓,隨着他東歸,東方就成了講授禮樂的中心。

④轉式:旋轉式盤推演吉凶,是一種占卜的方法。式,通“?”,占卜之具,類似星盤。按:這一則記載馬融想追殺鄭玄,不一定實有其事。所用方法,亦屬迷信。

譯文

鄭玄在馬融門下求學,過了三年也沒見着馬融,只是由高才弟子爲他講授罷了。馬融曾用渾天算法演算,結果不相符,弟子們也沒有誰能理解。有人說鄭玄能演算,馬融就叫他來算,鄭玄轉動算具,一推算就解出了結果,大家都驚訝佩服。等到鄭玄學業完成,辭別回家,馬融隨即感嘆儒家的學問都跟隨鄭玄傳到東方去了,擔心鄭玄會獨享盛名,心裏很忌恨他。鄭玄也猜測馬融會來追趕,便走到橋底下,在水裏墊着木板鞋坐着。馬融果然旋轉式盤占卜鄭玄蹤跡,然後告訴身邊的人說:“鄭玄在土下、水上,靠着木頭,這表明一定是死了。”便決定不去追趕。鄭玄終於因此得免一死。

此故事後又經演義,《太平廣記》卷二一五引《異苑》雲: 融嘆曰:“詩書禮樂,皆已東矣! ”潛欲殺玄,玄知而竊去。融推式以算玄,玄當在土木上,躬騎馬襲之。玄入一橋下,俯伏柱上。融踟躕橋側,曰:“土木之間,此則當矣,有水非也。”從此而歸,玄用免焉。

還有說法是:鄭玄跟老師馬融學習,三年沒有學到什麼。後來,馬融讓他回去。一日,鄭玄在樹蔭下和衣小睡,夢見一個人用刀劃開他的心,對他說:“你是完全可以使自己成爲有學問的人!”鄭玄睡醒後立即返回,不久就把所有的典籍弄懂弄通了。後來,他回了東方。馬融嘆了口氣說:“詩書禮樂全去東方啦!”