當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《入蜀記》文言文翻譯

《入蜀記》文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

《入蜀記》是南宋陸游入蜀途中的日記,共六卷,是中國第一部長篇遊記。下面是小編收集整理的《入蜀記》文言文翻譯,希望對您有所幫助!

《入蜀記》文言文翻譯

《入蜀記》原文

七月

十四日,晚,晴。開南窗觀溪山。溪中絕多魚,時裂水面躍出,斜日映之,有如銀刀。垂釣挽罟者彌望,以故價甚賤,僮使輩日皆饜飫。土人云,此溪水肥,宜魚。及飲之,水味果甘,豈信以肥故多魚邪?溪東南數峯如黛,蓋青山也。

八月

十四日,曉,雨。過一小石山,自頂直削去半,與餘姚江濱之蜀山絕相類。拋大江,遇一木筏,廣十餘丈,長五十餘丈。上有三四十家,妻子雞犬臼碓皆具,中爲阡陌相往來,亦有神祠,素所未睹也。舟人云,此尚其小者耳,大者於筏上鋪土作蔬圃,或作酒肆,皆不復能入夾,但行大江而已。是日逆風挽船,自平旦至日昳(dié)才行十五六裏。泊劉官磯,旁蘄州界也。兒輩登岸,歸雲:“得小徑,至山後,有陂湖渺然,蓮芰甚富。沿湖多木芙蕖,數家夕陽中,蘆藩茅舍,宛有幽致,而寂然無人聲。有大梨,欲買之,不可得。湖中小艇採菱,呼之亦不應。更欲窮之,會見道旁設機,疑有虎狼,遂不敢往。”劉官磯者,傳雲漢昭烈入吳嘗杈舟於此。晚,觀大黿浮沉水中。

(八月)二十一日。過雙柳夾,回望江上,遠山重複深秀。自離黃,雖行夾中,亦皆曠遠,地形漸高,多種菽粟蕎麥之屬。晚,泊楊羅,大堤高柳,居民稠衆。魚賤如土,百錢可飽二十口;又皆巨魚,欲覓小魚飼貓,不可得。

九月

九日,早,謁后土祠。道旁民屋,苫茅皆厚尺餘,整潔無一枝亂。掛帆,拋江行三十里,泊塔子磯,江濱大山也。自離鄂州,至是始見山。買羊置酒。蓋村步以重九故,屠一羊,諸舟買之,俄頃而盡。求菊花於江上人家,得數枝,芬馥可愛,爲之頹然徑醉。夜雨,極寒,始覆絮衾。

十月

二十一日。舟中望石門關,僅通一人行,天下至險也。晚,泊巴東縣,江山雄麗,大勝秭歸。但井邑極於蕭條,邑中才百餘戶,自令廨而下皆茅茨,了無片瓦。權縣事秭歸尉右迪功郎王康年、尉兼主簿右迪功郎杜德先來,皆蜀人也。謁寇萊公祠堂,登秋風亭,下臨江山。是日重陰微雪,天氣,復觀亭名,使人悵然,始有流落天涯之嘆。遂登雙柏堂、白雲亭。堂下舊有萊公所植柏,今已槁死。然南山重複,秀麗可愛。白雲亭則天下幽奇絕境,羣山環擁,層出間見,古木森然,往往二三百年物。欄外雙瀑瀉石澗中,跳珠濺玉,冷入人骨。其下是爲慈溪,奔流與江會。餘自吳入楚,行五千餘里,過十五州,亭榭之勝無如白雲者,而止在縣廨聽事之後。巴東了無一事,爲令者可以寢飯於亭中,其樂無涯,而闕令動輒二三年,無肯補者,何哉?

二十三日,過巫山凝真觀,謁妙用真人祠。真人即世所謂巫山神女也。祠正對巫山,峯巒上入霄漢,山腳直插江中。議者謂太、華、衡、廬,皆無此奇。然十二峯者不可悉見,所見八九峯,惟神女峯最爲纖麗奇峭,宜爲仙真所託。祝史雲:“每八月十五夜月明時,有絲竹之音,往來峯頂,山猿皆鳴,達旦方漸止。”廟後,山半有石壇,平曠。傳雲:“夏禹見神女,授符書於此。”壇上觀十二峯,宛如屏障。是日,天宇晴霽,四顧無纖翳,惟神女峯上有白雲數片,如鸞鶴翔舞徘徊,久之不散,亦可異也。祠舊有烏數百,送客迎舟。

《入蜀記》翻譯/譯文

七月

十四日,傍晚,天晴。打開船艙中向南的窗,觀看河山風光。姑熟溪中有很多魚,不時衝開水面躍出來,夕陽照映溪水,如同銀刀一樣。垂竿釣魚、拉網捕魚的人滿眼都是,因爲這緣故,魚價很低,家僮差役們每天都吃得飽飽的。當地的人說,這溪水很肥,適於魚的生長。等到我喝了這溪水,覺得水味道真很甜,難道當真是因爲水肥而魚多的緣故嗎?溪的東南許多山峯像青黑色的顏料染過一樣,原來是青山啊。

八月

十四日,(船從富池出發西行)拂曉,下雨。經過一座小石山,(這座山)筆直得像從山頂一刀削去一半,跟餘姚江邊的蜀山很相似。行船在江上,遇到一木筏,寬十多丈,長五十多丈。上面有三四十戶人家,妻子兒女雞狗以及舂米的臼、碓都有。中間有相往來的通道,還有神祠,這是向來沒有見過的。駕船的人說,這還是小的呢,大的可在竹筏上鋪上土作菜田,或開酒店,大得卻不再能開進小水灣,只在大江中行進罷了。這天刮逆風,(縴夫)用力拉船,從天亮到日落才走了十五六裏。船在劉官磯停泊,這裏古代蘄州邊界。子侄等輩上岸,回來後說:“發現一條小路,(從小路)到山後面,有一個小湖,面積很大,蓮子菱角很多,沿湖有很多木芙蕖,幾戶人家在夕陽中,蘆葦籬笆、茅屋房舍,彷彿是一個幽雅的地方,而且寂靜得沒有人聲。有很大的梨,想買它,但沒法買到。湖中有輕快的小船採菱角,叫他們也沒有人答應。想要再看個究竟,恰好看見路旁設有打捉野獸的工具,懷疑有虎狼,於是不敢再向前走了。”劉官磯,傳說走蜀漢昭烈帝劉備到吳國去,曾在這裏攏船上岸。晚上,看見大鱉在水中沉浮。

(八月)二十一日,(船從黃州上游戚磯港出發)經過雙柳夾,回頭望江上,遠山重重深幽清秀。從離開黃州,雖然行進在雙柳夾中,也都空闊遼遠,地形漸漸高了,大多種些豆子、穀子、蕎麥之類的糧食作物。晚上,在楊羅洑停泊,這裏堤岸寬大,柳樹高密,居民稠密衆多。魚像土般便宜,一百個銅錢(買的.魚)可以使二十個人吃飽;又都是大魚,想找點小魚養貓,不能找到。

九月

九日,(船行至荊州石首縣境內)早上,往拜土神的廟。路旁的民屋,覆蓋房頂的茅草都有一尺多厚,整齊得沒有一根亂草。張起船帆,在江中航行三十里,在塔子磯停泊,塔子磯是江邊的大山。從離開鄂州,到這裏才見到山。買羊買酒,在村莊旁的水邊停船,因爲是重陽節的緣故,殺了一隻羊,幾條船分買了,不一會就吃完了。在江邊的人家那裏買了幾枝菊花,芳香可愛,因此就喝得醉了。夜裏下起雨來,非常寒冷,這纔開始蓋被子了。

十月

二十一日,(船過歸州)在船中望石門關,才能通過一個人,真是天下最險的地方。晚上,船停泊在巴東縣,大江和山川都很雄偉壯麗,遠遠超過了秭歸。街市上很蕭條冷落,縣城裏才一百多戶人家,縣令辦公的地方以下都是茅草屋,沒有一片瓦。代理縣尉的是秭歸的縣尉右迪功郎王康年,尉兼主薄是右迪功郎杜德先來,都是四川人。拜見寇萊公詞堂,登上秋風亭,下面挨着長江。這一天天陰很重下着小雪,天氣淒冷,再看亭子的名字,使人悵然若失,纔有流落天涯的感慨。於是又登上雙柏堂、白雲亭。堂下原先有寇萊公所栽種的柏樹,現在已經枯死了。然而南山峯巒很多,秀麗可愛。白雲亭是天下最幽奇最絕妙的地方,羣山環圍着,一層一層顯現出來,古木繁密茂盛,往往都是二三百年長起來的。亭欄外面有兩個瀑布直流進山澗中,像珍珠在跳躍,像玉屑在飛濺,冷氣侵入骨間。它的下面是慈溪,奔流着與長江會合。我從江浙進入湖北,行程五千餘里,經過了十五州,最美的亭臺沒有超過白雲亭的,只在縣尉辦公之地的後方。巴東知縣一點事也沒有,作縣令的可以睡覺、吃飯都在亭子中,那種樂趣簡直無邊,可是縣令空缺動不動就是二三年,沒有人肯來補缺,這是爲什麼啊?

二十三日,過巫山的凝真觀,拜謁了妙用真人的祠堂。真人就是大家所說的巫山神女。祠堂正對着巫山,峯巒很高衝入高天,而山腳則直插入江水中。議論的人都說泰山、華山、衡山、廬山,都沒有巫山奇特。可是十二峯並不能全看見,能看到的八九個山峯,只有神女峯纖巧修長,陡起而變幻多姿,確實適宜作爲神女的化身。祠中主持祭祀者說:“每年的八月十五晚上月亮明朗的時候,就能聽到優美的管絃音樂,在峯頂上來回走,能聽到山上的猿啼鳴,到天明才漸漸停止。”在廟的後邊,半山腰中有個石壇,比較平坦。傳說“夏禹遇到神女,神女就是在這個地方把符書送給禹。”在石壇上看十二峯,就像屏障一樣。這一天,天空晴朗,看四周沒有絲毫雲煙,只有神女峯上有幾片白雲,就像鳳凰、白鶴在那裏跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇異的一個現象。祠堂裏原來有數百烏鴉,送走客人,迎來新舟。