當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 濠州弓手文言文翻譯

濠州弓手文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 9.78K 次

濠州弓手這一詞出自《乘隙》,《乘隙》是沈括所寫的一篇文言文。該文言文告訴我們事情總是在不斷髮展變化中,如果總是沿襲老一套,那麼肯定會反受其害的。下面請欣賞小編爲大家帶來濠州弓手文言文翻譯,希望對大家有所幫助~

濠州弓手文言文翻譯

閱讀下面詩歌,完成題目。(4分)

濠州定遠縣①一弓手②,善用矛,遠近皆服其能。有一偷亦善擊刺,常蔑視官軍,唯與此弓手不相下,曰:見必與之決生死。一日,弓手者因事至村步③,適值偷在市飲酒,勢不可避,遂曳矛而鬥。觀者如堵牆。久之,各未能進。弓手者忽謂偷曰:尉至矣,我與汝皆健者,汝敢與我尉馬前決生死乎?偷曰:諾。弓手應聲刺之,一舉而斃,蓋乘隙也。又有人曾遇強寇鬥,矛刃方接,寇先含水滿口,忽噀④其面,其人愕然,刃已透胸。後有一壯士復與寇遇,已先知噀水之事。寇複用之,水纔出口,矛已洞頸。

(選自沈括《夢溪筆談》)

【註釋】①濠州定遠縣:地名,今屬安徽。②弓手:又稱弓兵,宋代地方治安軍之一。③村步:村埠頭。步,通埠,碼頭。④噀(xùn):含在口中而噴出。

10.解釋下列加點詞語。(2分)

(1)有一偷亦善擊刺 ▲ (2)適值偷在市飲酒 ▲

11.下列句子中加點的其與遠近皆服其能中的其意義和用法相同的一項是( ▲ )(2分)

A.亦不詳其姓字(《五柳先生傳》) B.其真不知馬也(《馬說》)

C.安陵君其許寡人(《唐雎不辱使命》) D.既克,公問其故(《曹劌論戰》)

12.用/給下面的句子畫出兩處停頓。(2分)

見 必 與 之 決 生 死。

13.用現代漢語翻譯下面句子。(3分)

弓手應聲刺之,一舉而斃,蓋乘隙也。

14.文末壯士最終能戰勝強寇的原因是什麼?(2分)

參考答案:

10.(2分)(1)善於/擅長/精通 (2)正好/恰好

11.(2分)A

12.(2分)見/必與之/決生死。

13.(3分)弓箭手話音剛落舉手就刺,一下就把小偷刺死,原來是乘其不備而取勝的。(每分句1分)

14.(2分)①壯士料事如神,機智識破。②壯士找到突破口,動作敏捷,勇敢出擊。(每點1分,意同即可)

譯文:濠州定遠縣有一個弓箭手,善於使用長矛,遠近同行都佩服他的技能。有一個小偷也善於擊刺,常常蔑視官軍,只是與這位弓箭手技藝不相上下,說:與弓箭手相見一定要進行生死決鬥。一天,弓箭手因公事來到碼頭,恰逢小偷在市肆喝酒,勢不可避,就拿矛來和他打鬥,圍觀的'人很多。許久,兩人都僵持不進。弓箭手忽然對小偷說:兵尉來了。我和你都是好漢,你敢和我在兵尉馬前決一生死嗎?小偷說:好。弓箭手話音剛落舉手就刺,一下就把小偷刺死,原來是乘其分神不備而取勝的。又有一人與強盜爭鬥,雙方兵器相交,強盜先含一口水在嘴裏,忽然噴在對方臉上,愕然之間,刀已穿胸而過。後來一個壯士又遇上這個強盜,已經預先知道他有含水噴人的一招。強盜果然又使出此種伎倆,水纔出口,壯士的長矛已經貫頸刺出。