當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 賈直言文言文翻譯

賈直言文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.56W 次

文言文是以古漢語爲基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語。以下是小編整理的賈直言文言文翻譯,歡迎閱讀!

賈直言文言文翻譯

賈直言,河朔舊族也,史失其地。父道衝,以藝待詔。代宗時,坐事賜鴆① ,將死,直言紿其父日。:“當謝四方神祗。”使者少怠,輒取鴆代飲,迷而踣。明日,毒潰足而出,久乃,蘇。帝憐之,減父死,俱流嶺南。直言由是躄②。

後署李師道府屬。及師道不軌,提刀負棺入諫日:“願前死,不見城之破。”又畫縛載檻車狀而妻子繫累者以獻,師道怒,囚之。劉悟既入,釋其禁,闢署義成府。後徙潞,亦隨府遷。

劉承偕與悟不平,陰與張汶謀縛悟送闕下,以汶代節度。事泄,悟以兵圍承偕,殺小使,直言遽入責日:“司空縱兵脅天子使者,是欲效李司空③邪?它日復爲軍中所指笑。”悟聞,感悔,匿承偕於第以免。悟每有過,必爭,故悟能以臣節光明於朝。穆宗召爲諫議大夫,羣情灑然稱允。而悟固留,得聽。

始,悟子從諫貴甚,見直言輒衣紫擁笏,以兵自衛。直言諫悟日:“郎少年,毋使襲山東態,朝服可擅著邪?”悟死從諫不發喪召大將劉武德等矯悟遺言與鄰道使共求襲位直言入讓日父死不哭何顏面見山東義士乎從諫日欲反耳直言仰天哭日:“爾父提十二州地歸朝廷爲功臣。然以張汶故,自謂不潔淋頭,卒羞死。郎今日乃欲反邪?”從諫起抱直言項哭曰:“計窮而然。”直言日:“君何憂無土地,今脅朝廷,正速死耳。若從武德謀,吾見劉氏爲元濟④矣。”從諫拜日:“唯大夫救之。”直言乃自攝留後,使從諫居喪。初,從諫惟鄆兵二千同謀。直言既折之,軍中遂安。大和九年卒,贈工部尚書。

(選自《新唐書賈直言傳》,有刪改)

【注】①鴆(zhèn):毒酒。②躄(bì):腿瘸。③李司空:李師道。唐代叛將。④元濟:唐代叛將。

(1)下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是

A悟死/從諫不發喪/召大將劉武德等矯悟遺言/與鄰道使共表求襲位/直言人讓日/父死不哭/何顏面見山東義士乎/從諫日/欲反耳/

B悟死/從諫不發喪/召大將劉武德等矯悟遺言/與鄰。道使共表求襲位/直言人讓日/父死不哭何顏面/見山東義士乎/從諫日/欲反耳/

C悟死/從諫不發喪召大將/劉武德等矯悟遺言/與鄰道使共表求襲位/直言入讓日/父死不哭何顏面/見山東義士乎/從諫日/欲反耳/

D。悟死/從諫不發喪召大將/劉武德等矯悟遺言/與鄰道使共表求襲位/直言入讓日/父死不哭/何顏面見山東義士乎/從諫日/欲反耳/

(2)下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是

A待詔,文中指文辭經學之士及醫卜技術等有專長而等待詔令供奉內廷的人。

B天子,指皇帝,統治階級把他們的政權說成是受天命建立的,因此稱皇帝爲天的兒子。

C笏,文中指古代皇帝賞賜給大臣的信物,一般用玉、象牙或竹片製成,上面可以記事。

D。留後,文中是唐代節度使、觀察使缺位時設置的代理職稱,通常以子弟或親信代行此職。

(3)下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的﹣項是

A賈直言冒死救父,打動皇上。他欺騙父親而喝下了皇帝賜予的毒酒,因此差點喪命,皇帝爲此憐憫他,下令免去他父親的死罪。

B賈直言堅守道義,犯言直諫。當李師道圖謀不軌時,他提着刀載着棺材進去規勸,並畫圖獻給李師道,李師道一氣之下將其囚禁。

C賈直言善於勸導,得到信任。他常常指出劉悟的過失,從而使劉悟因臣子的節操而顯耀;當皇帝詔令他人朝時,劉悟堅持挽留他。

D。賈直言未雨綢繆,指點迷津。他規勸劉從諫不可擅自着朝服,以免遭受禍患;當劉從諫無計可施而準備謀反時,他及時出手制止。

(4)把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

①使者少怠,輒取鴆代飲,迷而踣。

②劉承偕與悟不平,陰與張汶謀縛悟送闕下,以汶代節度。

【解答】(1)A “大將”就是指“劉武德”,其修飾作用,中間不可斷,排除C、D;“父死不哭”句子結構完整,其後斷句,排除B。句子翻譯爲:劉悟死後,劉從諫不發喪,召集大將劉武德等謊稱劉悟遺言,和鄰近的各道使一起上表請求繼承父職,賈直言進去責備他說:“父親死亡而不哭,有什麼臉面去見山東的義士呢?”劉從諫說:“想反叛罷了。”

(2)C “指古代皇帝賞賜給大臣的信物”錯,應是“古代大臣上朝拿着的'手板”。

(3)D “以免遭受禍患”有誤,於文無據。

(4)①少:稍微;輒:就;迷:昏迷。句子翻譯爲:使者稍微一懈怠,賈直言就取過毒酒代替父親喝掉,接着昏迷而仆倒。

②不平:不和;陰:暗地裏;闕下:京城。句子翻譯爲:劉承偕與劉悟不和,暗中和張汶圖謀要捆綁劉悟並送到京城,用張汶代任節度使。

答案:

(1)A

(2)C

(3)D

(4)①使者稍微一懈怠,賈直言就取過毒酒代替父親喝掉,接着昏迷而仆倒。

②劉承偕與劉悟不和,暗中和張汶圖謀要捆綁劉悟並送到京城,用張汶代任節度使。

參考譯文:

賈直言,是河朔的望族,史書上沒有記載他家住在什麼地方。他的父親名道衝,以技藝待命供奉內廷。代宗時,父親因事獲罪被皇帝下令賜予毒酒自殺,將要飲下毒酒時,賈直言欺騙他的父親說:“應當拜謝一下四方神祗。”使者稍微一懈怠,賈直言就取過毒酒代替父親喝掉,接着昏迷而仆倒。第二天,毒氣從腳下泄出,很久才甦醒過來。皇帝憐憫他,下令免除他父親的死罪,與賈直言一同流放到嶺南。賈直言因此跛腳。

後來賈直言在李師道幕府中任職。當李師道圖謀不軌時,他提着刀載着棺材進去規勸說:“我願意提前死去,也不願意見到城池被攻破。”又畫了幅捆坐在檻車上的情形以及妻子兒女被捆綁起來的圖獻給李師道,李師道很生氣,囚禁了他。劉悟進城以後,把他釋放出來,徵用他在義成節度使幕府中任職。後來劉悟遷到潞州,賈直言也隨府遷移。

劉承偕與劉悟不和,暗中和張汶圖謀要捆綁劉悟並送到京城,用張汶代任節度使。事情泄露後,劉悟帶兵包圍劉承偕,殺掉小使,賈直言急忙進去責備說:“司空出兵脅迫天子的使者,這是想仿效李司空嗎?將來又要被軍中指點譏笑罷了。”劉悟聽到這話,感悟而後悔,就把劉承偕藏在家中沒有殺掉。劉悟每有過失,賈直言必定要與他爭辯,所以劉悟能以臣子的節操在朝廷中顯耀。穆宗下令召賈直言入朝任諫議大夫,民意欣然贊同。但是劉悟堅持挽留他,朝廷便聽從了劉悟。

起初,劉悟的兒子劉從諫非常顯貴,去見賈直言時總要身穿紫衣手持笏板,帶上士兵保衛自己。賈直言規勸劉悟說:“令郎是少年,不要使他沿襲山東故態,朝服可以擅自穿着嗎?”劉悟死後,劉從諫不發喪,召集大將劉武德等謊稱劉悟遺言,和鄰近的各道使一起上表請求繼承父職,賈直言進去責備他說:“父親死亡而不哭,有什麼臉面去見山東的義士呢?”劉從諫說:“想反叛罷了。”賈直言仰面朝天哭着說:“你父親把十二個州的地盤還給朝廷而成爲功臣。但是因爲張汶的緣故,自稱是用髒東西淋頭,終於含羞而死。你如今卻想反叛嗎?”劉從諫起身抱住賈直言的脖子哭着說:“我是沒有辦法才這樣做的。”賈直言說:“你何必擔憂沒有土地,如今威脅朝廷,纔是加速死亡啊。如果聽從劉武德的謀劃,我們將會看到劉氏變成吳元濟。”劉從諫拜謝說:“希望大夫救我。”賈直言於是就自己代理留後,讓劉從諫爲父親守喪。當初,劉從諫軍中只有二千鄆兵與他同謀。賈直言說服了劉從諫,軍心於是又安定下來。賈直言大和九年去世,追贈工部尚書。