當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 《雙調.沉醉東風》的賞析

《雙調.沉醉東風》的賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.77W 次

導語:關漢卿的雜劇內容具有極高的現實性和強烈的反抗精神。在關漢卿生活的時代,政治黑暗腐敗,社會動盪不安,階級矛盾和民族矛盾十分突出,人民羣衆生活在水深火熱之中。

《雙調.沉醉東風》的賞析

  【雙調】沉醉東風

(元)關漢卿

咫尺的天南地北,霎時間月缺花飛。手執着餞行杯,眼閣①着別離淚。

剛道得聲“保重將息”,痛煞教人捨不得。“好去者望前程萬里!”

  註釋:

①咫(zhǐ)尺:形容距離近,此處借指情人的親近。

②月缺花飛,比喻情人的分離。

③閣:同“擱”,放置,這裏指含着。

④將息:調養身體。

⑤痛煞煞:非常悲痛。

⑥好去者:好好地去吧。

  【賞析】:

這是一支爲表現離愁別緒而作的小令,描寫餞行話別之際的兩情依依,可以說一首聲情並茂的用散曲寫就的“長亭送別”。

起首兩句從時空的角度極寫離別瞬間的悲哀,空靈灑脫,以虛帶實,奠定全曲的情感基調。三、四句以對句的形式具體寫女主人公的送別,充實一、二句的內涵。最後三句,在引出女主人公告別之語的同時,突出其複雜的心理變化,極其本色地表達出不能自持的痛苦情態。整個曲子在真切中恰如其分地把握了送別女子時而含蓄時而坦率的情感,刻畫出一個聲淚俱下,依依不捨的癡情女子形象。

此曲寫送別,語言明白如話,感情真摯動人。它入手即總攝離別時的感受,首兩句對偶句,很能表現離別者內心的痛苦,情緒的凝重。跟着寫送行的場面,餞行的女子,手上端着酒杯,眼裏盈盈珠淚。“閣着”兩字,刻畫出強忍眼淚的神態。後幾句着重寫臨別贈言的場面:她剛剛對離人說了聲保重將息,便心如刀割,再也說不下去了。畢竟,她控制住自己的情緒,也不願意讓所愛的人在離別的時刻增加痛苦,於是,她顯得很爽朗,很自然,用一句美好的祝願代替千言萬語。而寫她強顏歡笑,很能深一步揭示她內心的.痛苦。

我國寫戀人送別的詩詞,如韋莊的《女冠子》“別君時,忍淚佯低面,含羞半斂眉”,柳永的《雨霖鈴》“執手相看淚眼,竟無語凝噎”,皆刻畫入微。這首《沉醉東風·咫尺的天南地北》在刻畫入微處,與上面兩詞相埒,而真率透徹則過之。

  作者簡介:

關漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數10多首。關漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲家聖人”。

推薦閱讀

  • 1《沉醉東風·漁夫》賞析
  • 2《【雙調】沉醉東風 隱居鴟夷革》古詩 作者曹德 古詩【雙調】沉醉東風 隱居鴟夷革的原文詩意翻譯賞析
  • 3青春回憶美文欣賞:春風沉醉的夜晚
  • 4《【雙調】沉醉東風 羅綺散香風》古詩 作者未知作者 古詩【雙調】沉醉東風 羅綺散香風的原文詩意翻譯賞析
  • 5「雙調」沉醉東風·漁夫的課後練習
  • 6《雙調·沉醉東風·漁父》的課後練習
  • 7沉醉東風
  • 8《雙調·沉醉東風·漁父》課後練習
  • 9東風破賞析
  • 10《沉醉東風·自悟》賞析
  • 11《【雙調】沉醉東風 倩人扶觀璚》古詩 作者喬吉 古詩【雙調】沉醉東風 倩人扶觀璚的原文詩意翻譯賞析
  • 12《【雙調】沉醉東風 息齋畫竹》古詩 作者徐再思 古詩【雙調】沉醉東風 息齋畫竹的原文詩意翻譯賞析
  • 13沉醉春風
  • 14《沉醉東風·七夕》賞析
  • 15《雙調沉醉東風漁得魚心滿願足》元曲翻譯及賞析
  • 16英文小詩 沉醉東風•秋日湘陰道中
  • 17《【雙調】沉醉東風 漁夫黃蘆岸》古詩 作者白樸 古詩【雙調】沉醉東風 漁夫黃蘆岸的原文詩意翻譯賞析
  • 18《【雙調】沉醉東風 隱居嘆朝暮》古詩 作者任昱 古詩【雙調】沉醉東風 隱居嘆朝暮的原文詩意翻譯賞析
  • 19《【雙調】沉醉東風 秋景掛絕壁》古詩 作者盧摯 古詩【雙調】沉醉東風 秋景掛絕壁的原文詩意翻譯賞析
  • 20《雙調·沉醉東風·歸田》翻譯及註釋