當前位置

首頁 > 語文基礎 > 課文 > 《圬者王承福傳》閱讀理解

《圬者王承福傳》閱讀理解

推薦人: 來源: 閱讀: 3.59W 次

圬①者王承福傳

《圬者王承福傳》閱讀理解

韓 愈

圬之爲技,賤且勞者也。有業之,其色若自得者。聽其言,約而盡。問之,王其姓,承福其名,世爲京兆長安農夫。天寶之亂,發人爲兵,持弓矢十三年,有官勳,棄之來歸。喪其土田,手鏝②衣食,餘三十年,舍於市之主人,而歸其屋食③之當焉。視時屋食之貴賤,而上下其圬之傭以償之;有餘,則以與道路之廢疾餓者焉。

又曰:粟,稼而生者也,若布與帛,必蠶績而後成者也;其他所以養生之具,皆待人力而後完也,吾皆賴之。然人不可遍爲,宜乎各致其能以相生也。故君者,理我所以生者也;而百官者,承君之化者也。任有大小,惟其所能,若器皿焉。食焉而怠其事,必有天殃,故吾不敢一日舍鏝以嬉。夫鏝易能可力焉又誠有功取其直雖勞無愧吾心安焉伕力易強而有功也心難強而有智也。用力者使於人,用心者使人,其亦宜也。吾特擇其易爲而無愧者取焉。

嘻!吾操鏝以入富貴之家有年矣。有一至者焉,又往過之,則爲墟矣;有再至、三至者焉,而往過之,則爲墟矣。問之其鄰,或曰:噫!刑戮也。或曰:身既死,而其子孫不能有也。或曰:死而歸之官也。吾以是觀之,非所謂食焉怠其事而得天殃者邪?非強心以智而不足,不擇其才之稱否而冒之者邪?非多行可愧,知其不可而強之者邪?將富貴難守,薄功而厚饗之者邪?抑豐悴有時,一去一來而不可常者邪?吾之心憫焉,是故擇其力之可能者行焉。樂富貴而悲貧賤,我豈異於人哉?

又曰:功大者,其所以自奉也博,妻與子,皆養於我者也;吾能薄而功小,不有之可也。又吾所謂勞力者,若立吾家而力不足,則心又勞也。一身而二任焉,雖聖者不可爲也。

愈始聞而惑之,又從而思之,蓋賢者也,蓋所謂獨善其身者也。然吾有譏焉,謂其自爲也過多,其爲人也過少,其學楊朱之道者邪?楊之道,不肯拔我一毛而利天下,而夫人以有家爲勞心,不肯一動其心以蓄其妻子,其肯勞其心以爲人乎哉?雖然,其賢於世之患不得之,而患失之者,以濟其生之慾、貪邪而亡道以喪其身者,其亦遠矣!又其言有可以警餘者,故餘爲之傳而自鑑焉。

(節選自《古文鑑賞辭典》)

【注】①圬者:泥瓦匠。圬,塗抹、粉刷牆壁。②鏝:泥瓦匠抹牆的工具。③屋食:房租和伙食費。

1.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )

A.聽其言,約而盡 約:簡要

B.故君者,理我所以生者也 理:治理

C.然吾有譏焉 譏:譏笑

D.貪邪而亡道以喪其身者 亡道:無道

2. 下列各組句中加點的詞,意義和用法相同的一組是( )

A.①世爲京兆長安農夫 ②竊爲大王不取也

B.①則以與道路之廢疾餓者焉 ②申之以孝悌之義

C.①若布與帛,必蠶績而後成者也 ②若亡鄭而有益於君

D.①吾以是觀之 ②吾從而師之

3.下列對原文有關內容的賞析,不正確的一項是( )

A.本文的主人公王承福是個有戰功、可以獲得官職的人,卻放棄了做官回到家鄉,操鏝做工謀生,租住在僱傭他的人家中。

B.本文先敘事後議論,簡於敘事,重在議論,表面上是傳記體,實際上是一篇借傳記展開議論的雜文。

C.本文肯定自食其力的人,鞭撻多行可愧食焉而怠其事的富貴者,在當時的歷史條件下是難能可貴的。

D.本文作者借一個棄官操鏝、自食其力的圬者之口,提出各致其能以相生和獨善其身的主張。

4.用/給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)

夫 鏝 易 能 可 力 焉 又 誠 有 功 取 其 直 雖 勞 無 愧 吾 心 安 焉 夫 力 易 強 而 有 功 也 心 難 強 而 有 智 也

5.把文言文閱讀材料中畫線的句子譯成現代漢語。(6分)

(1)視時屋食之貴賤,而上下其圬之傭以償之。(3分)

(2)用力者使於人,用心者使人,亦其宜也。(3分)

參考答案:

1.C(譏:責備、批評。)

2.B(A是,動詞/認爲,動詞;B均爲拿、用,介詞;C至於,連詞/如果,表假設;D這件事,指示代詞/他,人稱代詞。)

3.D(獨善其身的主張有誤)

4.夫鏝易能/可力焉/又誠有功/取其直/雖勞無愧/吾心安焉/伕力易強而有功也/心難強而有智也(對一處得1分,對三處得3分,斷錯一處扣1分)

5.(1)(3分)根據當時房租、伙食費的高低,來增減他粉刷牆壁的工價,歸還給主人。(譯出視上下傭各1分)

(2)(3分)幹體力活的人被人役使,用腦力的人役使人,也是應該(合理)的。(被動句式1分,使1分,宜1分)

附:文言文參考譯文

粉刷牆壁作爲一種手藝,是卑賤而且辛苦的。有個人以這作爲職業,樣子卻好像自在滿意。聽他講的話,言詞簡明,意思卻很透徹。問他,他說姓王,承福是他的名。祖祖輩輩是長安的農民。天寶年間發生安史之亂,抽調百姓當兵,他也被徵入伍,手持弓箭戰鬥了十三年,有官家授給他的勳級,但他卻放棄官勳回到家鄉來。由於喪失了田地,就靠拿着鏝子維持生活過了三十多年。他寄居在街上的屋主家裏,並付給相當的房租、伙食費。根據當時房租、伙食費的高低,來增減他粉刷牆壁的工價,歸還給主人。有錢剩,就拿去給流落在道路上的殘廢、貧病、飢餓的人。

他又說:糧食,是人們種植才長出來的。至於布匹絲綢,一定要靠養蠶、紡織才能製成。其他用來維持生活的物品,都是人們勞動然後才完備的,我都離不開它們。但是人們不可能樣樣都親手去製造,最合適的做法是各人盡他的能力,相互協作來求得生存。所以,國君的責任是治理我們,使我們能夠生存,而各種官吏的責任則是秉承國君的旨意來教化百姓。責任有大有小,只有各盡自己的能力去做,好像器皿的大小雖然不一,但是各有各的用途。如果光吃飯不做事,一定會有天降的災禍。所以我一天也不敢丟下我泥鏝子去遊戲嬉戲。粉刷牆壁是比較容易掌握的技能,可以努力做好,又確實有成效,還能取得應有的報酬,雖然辛苦,卻問心無愧,因此我心裏十分坦然。力氣容易用勁使出來並且取得成效,腦子卻難以勉強使它獲得聰明。這樣,幹體力活的人被人役使,用腦力的人役使人,也是應該的。我只是選擇那種容易做而又問心無愧的活來取得報酬哩!

唉!我拿着鏝子到富貴人家幹活有許多年了。有的人家我只去過一次,再從那裏經過,當年的房屋已經成爲廢墟了。有的我曾去過兩次、三次,後來經過那裏,也成爲廢墟了。向他們鄰居打聽,有的說:唉!他們家主人被判刑殺掉了。有的說:原主人已經死了,他們的子孫不能守住遺產。也有的說:人死了,財產都充公了。我從這些情況來看,不正是光吃飯不做事遭到了天降的.災禍嗎?不正是勉強自己去幹才智達不到的事,不選擇與他的才能相稱的事卻要去充數據高位的結果嗎?不正是多做了虧心事,明知不行,卻勉強去做的結果嗎?也可能是富貴難以保住,少貢獻卻多享受造成的結果吧!也許是富貴貧賤都有一定的時運,一來一去,不能經常保有吧?我的心憐憫這些人,所以選擇力所能及的事情去幹。喜愛富貴,悲傷貧賤,我難道與一般人不同嗎?

他還說:貢獻大的人,他用來供養自己的東西多,妻室兒女都能由自己養活。我能力小,貢獻少,沒有妻室兒女是可以的。再則我是個幹體力活的人,如果成家而能力不足以養活妻室兒女,那麼也夠操心的了。一個人既要勞力,又要勞心,即使是聖人也不能做到啊!

我剛聽到這些話,感到迷惑不解,又接着想了一下,這大概是一個有德行的人,大概就是人們所說的獨善其身的人啊。不過我還有意見,認爲他替自己想得太多,爲別人想得太少,該是個學楊朱之道的人吧?楊朱的學說是不肯拔掉自己一根毫毛去造福天下。這王承福認爲有個家是勞心,竟不肯開動腦筋去養活妻室兒女,那還肯操勞心思去爲別人嗎?雖然這樣,他比世上那些患得患失,只求滿足自己的生活慾望,貪婪邪惡,沒有道德以至丟掉性命的人,可要好得多了!加上他的話有些是可使我警惕的,所以我給他寫了這篇傳記,作爲自己的鑑戒。