當前位置

首頁 > 教育範文 > 觀後感 > 2017央視《央視朗讀者》觀後感

2017央視《央視朗讀者》觀後感

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

《朗讀者》就是朗讀的人,在我看來可以分爲兩部分來理解,朗讀是傳播文字,而人就是展示生命。下面是本站小編收集的2017央視《央視朗讀者》觀後感,希望對大家有所幫助!

2017央視《央視朗讀者》觀後感

  【2017央視《央視朗讀者》觀後感1

《朗讀者》首期節目的主題是“遇見”,董卿是這樣闡釋這個選題的:“世間的一切都是遇見。就像冷遇見暖,有了雨;春遇見冬,有了歲月;天遇見地,有了永恆;人遇見人,就有了生命。”

第一位朗讀者是從小就耳熟能詳的濮存昕老師,他爆料小時候帶了好幾年的綽號“濮瘸子”,感激的是幫他做過手術的積水潭醫院老院長。

年少時期的濮存晰是一位殘疾少年,從小在同學們不理解和排擠的眼光中長大。後來,他遇到了一位醫生,不僅獲得了站立的權利,命運也從此發生了轉變。

時過境遷,濮存昕仍然銘記着醫生的恩情:“我的一生中獲得了很多人的幫助,但是這位醫生永遠是第一個真正幫助我改變命運的人。”

董卿的總結也恰到好處:要記住幫助過你的人,不要認爲一切理所應當;當你有能力時,也要去幫助別人,不要認爲事不關己。

第二位朗讀者是無國界醫生蔣勵,在戰火紛飛的異國他鄉分娩了數千個寶寶,更懂得國家和平的意義,更希望寶寶平安成長。

《朗讀者》首期前兩位朗讀者都與醫生這個神聖的職業有關,展現了白衣天使救死扶傷的崇高品德。

小時候物質匱乏,書籍也少的可憐,我的愛好是一到別人家習慣性的翻找書籍,常常沉浸在書的海洋中,印象最深的《格林童話》估計讀了至少七八遍。

如今已記不清自己多久沒讀過書,現在已爲人父,爲寶寶囤了三字經、四書五經、古詩等書籍,自己纔有機會拜讀上述經典。

  【2017央視《央視朗讀者》觀後感2

所謂美人,

以花爲貌,以鳥爲聲,

以月爲神,以柳爲態,

以玉爲骨,以冰雪爲肌,

以秋水爲姿,以詩詞爲心。

我想,出自清代漲潮《幽夢影》的這段文字用來描述董卿一點也不違和。

才得觀賞了中央電視臺繼《中國詩詞大會》以後推出的《朗讀者》,如果說《詩詞大會》是一場文人雅士之間不見硝煙的博弈,那麼《朗讀者》就是有故事的人娓娓道來溫情如水的一段訴說。董卿,這位早已被大家所熟識的央視主持人,在主持《詩詞大會》的過程中充分展現了她“腹有詩書氣自華”的文化素養,所以,身爲製片人和主持人,無論是《朗讀者》這個節目還是董卿本人,都更加令人期待。

第一期,我們得以遇見的嘉賓有深入人心的公益大使濮存昕,有無國界醫療救援醫生蔣勵和她的同事們,有企業家柳傳志,有伉儷情深的鮮花山谷情詩夫妻殷潔、周小林,有曾經的國際小姐、如今的美女媽媽張梓琳,還有一位讓我深爲敬佩的“書銷中外百餘本,詩譯英法唯一人”的北京大學教授、翻譯家許淵衝老先生。

這些朗讀者,或感恩於命運中有如再造的知遇之恩,或感念於天賜的生命血脈之緣,或以一己之力盡己之能於危難之時挽救生命、呼籲和平的白衣戰士,他們娓娓道來,深情訴說着一段瑰麗人生。

“我個人不算什麼,大家要宣傳就宣傳‘無國界醫生’這個特殊的職業吧,這是非常有意義,也非常有社會價值的職業。”蔣勵說。2013年蔣勵辭去北京大學人民醫院婦產科醫生的職位,與丈夫分離兩地,作爲無國界醫生,來到武裝衝突頻發的阿富汗,在爆炸和槍聲下接生嬰兒,救助因爲戰亂而更加無助的孕產婦和新生兒。看着蔣勵和她的同仁們平靜明朗的面孔,我找不到戰爭與硝煙的痕跡,一直覺得那些戰火紛飛流離失所的世界與我們相隔甚遠,毫無關係,可是它們真實的存在於地球的某個部位,蔣勵和她的同仁們安靜的朗讀着鮑勃.迪倫的《答案在風中飄揚》,

“炮彈在天上要飛多少次

才能被永遠禁止

一個人要有多少耳朵

才能聽見人們哭泣

到底要花費多少生命

他才能知道太多人死亡”

我聽到了全世界人們都在朗讀這首詩作,我聽到了無數只白鴿起飛時的歡歌。

最讓我感動的當屬壓軸出場的、九十六歲的北京大學教授、翻譯家許淵衝老先生。“人生的意義不是你活了多少天,而是你記住了多少天,你要把每一天都過得有意義”,“要發現美,創造美,成功有成功的樂趣,失敗有失敗的樂趣,要欣賞生命中的每一天,生活的美好就在於你自己創造的、只屬於你的別人奪不走的樂趣”。當這位精力和情感依然充沛、聲音洪朗、精神矍鑠的百歲老人用顫抖的聲音哽咽着訴說林徽因睹物思人的情景時,我也禁不住淚眼濡溼。這該是有多麼深厚的文化底蘊、多麼濃烈的生活熱情才能在讀到一首詩的時候熱淚盈眶?董卿告訴觀衆說老先生2007年時就被確診爲直腸癌患者,我注意到,許老先生先是發出了一串爽朗的.笑聲,緊接着說:你們看,生命是可以掌握的!老先生沒有被病痛打倒,反而愈發奮進,日日依然沉浸在自己的翻譯事業中。他樂觀積極的生活態度着實讓我敬佩,相比自己在身體出現一些問題時總是那樣的消極很低落,真的很慚愧。

他從六十幾年前至今出版了《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》等等共計六十多本中外名著譯本,在2014年,也就是醫生曾宣告的生命的終點獲得了國際翻譯界最高獎項之一的“北極光”傑出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。他說,如果能讓他活到一百歲,他的小目標是把莎士比亞都翻完!

老先生曾就讀的西南聯大的校訓爲:“中興業,須人傑”。那個時候,我們的國家百廢待興,亟待各行各業的傑出人才,不是需要,而是必須!許老先生一生都在恪守履行這個校訓,他做到了,詩譯英法唯一人,他翻譯了大量的中國古典文學作品,他在很年輕的時候就將劇目《王寶釧》譯成英文,在英國上演時引起轟動,並受到英國戲劇家蕭伯納的接見。

聽着,看着,我想這位耄耋老人不僅僅讓我一個人感到汗顏,相信看過這個節目之後,很多人都會開始反思自己,空擲了多少光陰,蹉跎了多少歲月,給自己找了多少藉口,放縱自己日復一日的懈怠……老先生身體力行地詮釋了怎樣纔是對事業對人生意義的不懈追求,正如屠格涅夫所說,我們的生命雖然短暫而且渺小,但是偉大的一切都由人的手所造成。人生在世,意識到自己的這種崇高的任務,那就是他的無上的快樂。

由此,請允許我向您致敬!

這一期《朗讀者》的主題是“遇見”,這是一個充滿期待、有着無限可能的詞語,它讓我們有了無盡前行的動力。世間一切,都是遇見,就像,冷遇見熱,就有了雨;春遇見冬,有了歲月;天遇見地,有了永恆;人遇見人,有了生命。

願你遇見所有美好和幸福的所見

遇見更好的自己