當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 國有寶乎文言文翻譯

國有寶乎文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

人才是最大的財富,這在不僅在今天,就是在上古也應該是基本的常識。但人們最容易忘記的往往就是常識。下面是小編整理的國有寶乎文言文翻譯,歡迎查看。

國有寶乎文言文翻譯

國有寶乎原文

齊威王、魏惠王會田①於郊,惠王曰:齊亦有寶乎?威王曰:無有。惠王曰:寡人國雖小,尚有徑寸之珠,照車前後各十二乘者十枚。豈以齊大國而無寶乎?

威王曰:寡人之所以爲寶者與王異。吾臣有檀子者,使守南城,則楚人不敢爲寇②,泗上十二諸侯皆來朝③;吾臣有盼子者,使守高唐,則趙人不敢東漁於河④;吾吏有黔夫者,使守徐州,則燕人祭北門⑤,趙人祭西門,徙而從者七千餘家,吾臣有種首者,使備⑥盜賊,則道不拾遺。此四臣者,將照千里,豈特⑦十二乘哉!

惠王有慚色。

註釋

①會田:會獵,聚會打獵,常指兩國以盛兵相向。田,同畋,打獵。②爲寇:此處指入侵。寇,入侵者。 ③來朝:前來朝拜。指小國君王對大國君王表示服從的朝拜。④漁於河:到黃河捕魚,這裏指不敢越過黃河。河,古代專指黃河。⑤祭北門:指在徐州北門向北祭祀祈禱。⑥備:戒備。⑦豈特:哪裏只是。特,僅,只。

國有寶乎譯文

齊威王和魏惠王在郊外會獵。魏惠王說:齊國也有寶嗎?齊威王說:沒有。魏惠王說:我的魏國雖然是小國,還有直徑一寸大的夜明珠,這寶珠的光能照亮前後各十二輛車的`距離,這種寶珠有十幾顆。難道說像齊國這樣的大國就沒有寶嗎?

齊威王說:我用以衡量寶的標準與您不同。我的大臣有個叫檀子的,派他鎮守南城,楚國的軍隊就不敢入侵,泗水一帶十二個諸侯國都來向我朝拜;我的大臣有個叫盼子的,派他鎮守高唐,趙國人就不敢東來黃河捕魚;我的官員有個叫黔夫的,讓他駐守徐州,燕(y n)國人就在徐州北門祈禱,趙國人就在徐州西門祈禱,祈求我保護他們,他們的百姓遷居到齊國爲民的有七千多家;我還有個叫種首的大臣,讓他掌管防盜的事,就能使國內路不拾遺。這四個大臣,他們的業績將光照千里,哪裏只是照亮前後十二輛車呢!

魏惠王聽了,臉上現出羞愧之色。