當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 金玉殉國文言文翻譯

金玉殉國文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字爲基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。現代書籍中的文言文,爲了便於閱讀理解,一般都會對其標註標點符號。以下是小編整理的金玉殉國文言文翻譯,歡迎閱讀!

金玉殉國文言文翻譯

原文:

錢金玉官松江千總,性剛果,尚廉節。道光壬寅y片釁起,錢方假歸省親,聞訊,即束裝起行。其親友尼之曰:“軍事方急,禍福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急爲?”錢不聽。既至吳淞,從守西炮臺,與部卒同飲食臥起,以力戰相勖。及東炮臺陷,彈丸鹹集於西炮臺。錢奮勇督戰,喋血數小時,左臂中三彈,曾不少卻。其近卒泣陳:“公有老母在,不可死。”笑謝曰:“焉有食國之祿而逃其難者乎?幸勿爲吾母慮也!”未幾,一彈來,中左乳,遂僕。彌留之際,猶大呼“賊奴誤國”不置。

翻譯:

錢金玉官任松江縣的'千總,性情剛毅果敢,崇尚廉潔的氣節。道光壬寅年間(1842年)y片戰爭爆發。錢金玉正在休假回鄉探親,聽到消息,立即收拾行裝動身。他的親友阻止他說:“戰事正緊急,是禍是福不可知曉,您正在休假,上級官員又沒有文件催促您前去,爲什麼急急忙忙地回去呢?”錢金玉不聽,回到吳淞口後,就跟從軍隊守衛西炮臺,和士兵一起吃飯睡覺,一起行動,他們用努力作戰的話相互勉勵。到東炮臺陷落後,槍彈炮彈全都落到西炮臺。錢金玉奮勇指揮戰鬥,浴血奮戰幾個小時,左臂中了三彈,仍然沒有後退一步。他身邊的士兵哭着說:“您有老母親在,不能死。”錢金玉笑着辭謝說:“哪裏有享受國家俸祿卻在國家有難時逃避的道理呢?希望你不要爲我母親擔心。”不久,一顆槍彈飛來,擊中他的左胸,於是他倒下了。在臨死的時候,他還不停地大聲喊“賣國賊害了國家”。