當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 賀邵字興伯文言文翻譯

賀邵字興伯文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

賀邵字興伯出自文言文《賀太傅作吳郡,初不出門》,下面請看賀邵字興伯文言文翻譯!歡迎閱讀!

賀邵字興伯文言文翻譯

  【原文】

賀太傅作吳郡,初不出門①。吳中諸強族輕之②,乃題府門雲:“會稽雞,不能啼。”賀聞,故出行,至門反顧,索筆足之曰:“不可啼,殺吳兒。”於是至諸屯邸,檢校諸顧、陸役使官兵及藏逋亡,悉以事言上,罪者甚衆③。陸抗時爲江陵都督,故下請孫皓,然後得釋④。

  【註釋】

①賀太傅:賀邵,字興伯,會稽郡山陰縣人,三國時吳國人,任吳郡大守,後升任太子太傅。

②吳中:吳郡的政府機關在吳,即今江蘇省吳縣,也稱吳中。強族:豪門大族。

③屯邸:莊園。檢校:查覈。逋(bū)亡:逃亡。戰亂之時,賦役繁重,貧民多逃亡到士族大家中藏匿,給他們做苦工,官府也不敢查處。

④陸抗:吳郡人,丞相陸遜之於,孫策外孫。下:當時陸抗所在的江陵居上游,孫皓所在的建業居下游,故說“下”。孫皓:三國時吳國的亡國君主,公元280 年晉兵攻陷建業,孫皓投降,吳亡。孫皓和陸抗有親戚關係。

  【翻譯】

太子太傅賀邵任吳郡太守,到任之初,足不出門。吳中所有豪門士族都輕視他,竟在官府大門寫上“會稽雞,不能啼”的字樣。賀邵聽說後,故意外出,走出門口,回過頭來看,並且要來筆在句下補上一句:“不可啼,殺吳兒。”於是到各大族的.莊園,查覈顧姓、陸姓家族奴役官兵和窩藏逃亡戶口的情況,然後把事情本末全部報告朝廷,獲罪的人非常多。當時陸抗正任江陵都督,也受牽連,便特意往建業請求孫皓幫助,這才得以了結。