當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 元曲精選:沉醉東風·漁夫

元曲精選:沉醉東風·漁夫

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

白樸的這首〔沉醉東風·漁夫〕通過一個理想的漁民形象,通過對他的自由自在的垂釣生活的描寫,表現了作者不與達官貴人爲伍,甘心淡泊寧靜的生活的情懷。小令意象豔麗、境界闊大,給人以美的享受。 下面我們一起來閱讀。歡迎大家閱讀!

元曲精選:沉醉東風·漁夫

  沉醉東風·漁夫(作者:白樸)

【原文】

黃蘆岸白蘋渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗。傲釘人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。

【寫作背景】

元代社會中的漁夫不可能那樣悠閒自在,也未必敢於傲視統治他的“萬戶侯”,所以,此曲所寫的“漁夫”是理想化了的。作者幼年經歷了蒙古滅金的變故,家人失散,跟隨他父親的朋友元好問逃出汴京,受到了元好問的教養。他對元朝的統治異常反感,終生不仕,卻仍然找不到一片避世的乾淨土。因此,他把理想投射到“漁夫”身上,讚賞那樣的“漁夫”,羨慕“不識字”的“漁夫”,後悔他做了讀書識字的文人。在任何黑暗的社會裏,正直的知識分子比“不識字”的漁夫會遭受更多的精神磨難,更何況在“九儒”僅居“十丐”之上的`元代!

【註解】

忘機友:彼此之間沒有欺詐之心無所顧忌的朋友。

煙波釣叟:又稱“煙波釣徒”,指唐代詩人張志和,他隱居江湖,自稱“煙波釣徒”。

【譯文】

金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅豔的野草渲染着灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧之心的朋友。他們就是那些點綴在秋江上自由自在的鷗鷺。瞧不起那些達官貴人的正是那些不識字的江上釣魚翁。

【寫作背景】

屈原被放逐之後,在江湖間遊蕩。他沿着水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形容枯槁。漁父看到屈原便問他說:“您不就是三閭大夫嗎?爲什麼會落到這種地步?”屈原說:“世上全都骯髒只有我乾淨,個個都醉了唯獨我清醒,因此被放逐。”屈原曰:“舉世皆濁我獨清,衆人皆醉我獨醒,是以見放。” 漁父說:“通達事理的人對客觀時勢不拘泥執着,而能隨着世道變化推移。既然世上的人都骯髒齷齪,您爲什麼不也使那泥水弄得更渾濁而推波助瀾?既然個個都沉醉不醒,您爲什麼不也跟着吃那酒糟喝那酒汁?爲什麼您偏要憂國憂民行爲超出一般與衆不同,使自己遭到被放逐的下場呢?”漁父曰:“聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?衆人皆醉,何不鋪其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放爲?”

屈原說:“我聽過這種說法:剛洗頭的人一定要彈去帽子上的塵土,剛洗澡的人一定要抖淨衣服上的泥灰。哪裏能讓潔白的身體去接觸污濁的外物?我寧願投身湘水,葬身在江中魚鱉的肚子裏,哪裏能讓玉一般的東西去蒙受世俗塵埃的沾染呢?”屈原曰:“吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬身於江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”

漁父微微一笑,拍打着船板離屈原而去。口中唱道:“滄浪水清啊,可用來洗我的帽纓;滄浪水濁啊,可用來洗我的雙足。”便離開了,不再和屈原說話。漁父莞爾而笑,鼓枻而去。歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。