當前位置

首頁 > 語文基礎 > 課文 > 《醉白堂記》古文閱讀解析及習題

《醉白堂記》古文閱讀解析及習題

推薦人: 來源: 閱讀: 3.27W 次

【原文】

《醉白堂記》古文閱讀解析及習題

故魏國忠獻韓公①,作堂於私第之池上,名之曰“醉白”。取樂天《池上》之詩,以爲醉白堂之歌。意若有羨於樂天而不及者。天下之士,聞而疑之,以爲公既已無愧於伊、周②矣,而猶有羨於樂天,何哉?

軾聞而笑曰:公豈獨有羨於樂天而已乎?方且願爲尋常無聞之人而不可得者。天之生是人也,將使任天下之重,則寒者求衣,飢者求食,凡不獲者求得。苟有以與之,將不勝其求。是以終身處乎憂患之域,而行乎利害之塗,豈其所欲哉!夫忠獻公既已相三帝安天下矣,浩然將歸老於家,而天下共挽而留之,莫釋也。當是時,其有羨於樂天,無足怪者。然以樂天之平生而求之於公,較其所得之厚薄淺深,孰有孰無,則後世之論,有不可欺者矣。文致太平,武定亂略,謀安宗廟,而不自以爲功。急賢才,輕爵祿,而士不知其恩。殺伐果敢,而六軍安之。四夷八蠻想聞其風采,而天下以其身爲安危。此公之所有,而樂天之所無也。乞身於強健之時,退居十有五年,日與其朋友賦詩飲酒,盡山水園池之樂。府有餘帛,廩有餘粟,而家有聲伎之奉。此樂天之所有,而公之所無也。忠言嘉謀,效於當時,而文采表於後世。死生窮達,不易其操,而道德高於古人。此公與樂天之所同也。公既不以其所有自多,亦不以其所無自少,將推其同者而自託焉。

方其寓形於一醉也,齊得喪,忘禍福,混貴賤,等賢愚,同乎萬物,而與造物者遊,非獨自比於樂天而已。古之君子其處己也厚其取名也廉是以實浮於名而世誦其美不厭以孔子之聖而自比於老彭自同於丘明自以爲不如顏淵。後之君子,實則不至,而皆有侈心焉。臧武仲自以爲聖,白圭自以爲禹,司馬長卿自以爲相如,揚雄自以爲孟軻,崔浩自以爲子房,然世終莫之許也。由此觀之,忠獻公之賢於人也遠矣。

昔公嘗告其子忠彥,將求文於軾以爲記而未果。既葬,忠彥以告,軾以爲義不得辭也,乃泣而書之。

【注】①魏國忠獻韓公:即韓琦,諡忠獻。②伊周:指商伊尹和西周周公旦。

【譯文】

已故魏國忠獻公韓琦在自己府第池塘之上建造了一座廳堂,取名爲“醉白”。選取白居易《池上》一詩,作醉白堂歌。意思好像是羨慕白居易並且認爲自己有不及白居易的地方。天下士人,聽說後心生疑慮,認爲忠獻公已經無愧於商代的伊尹和西周的周公旦,卻還羨慕白樂天,是何道理。

我聽了這些士人的議論感到好笑,我說:忠獻公哪裏只是羨慕白樂天啊,人家忠獻公正想做一個普通人卻得不到。老天生出這個人,將要讓他擔當天下重任,那麼受凍的人找他求衣穿,捱餓的人找他要飯吃。凡是不能滿足的都想要得到滿足。如果有誰能夠幫助他們,那他將窮於應付。因此他將一輩子處在辛勤勞苦之中,遭遇各種利害衝突。這難道是人所願意做的嗎?忠獻公治理國家已經輔佐三個皇帝。晚年萌生告老還鄉的強烈願望,可是大家一起挽留他繼續任職,他不能夠放棄。在這個時候,他對白樂天有羨慕的感情,是不值得奇怪的。但是把白樂天平生行事和忠獻公比較,人生收穫的大小多少,那麼後世的評論,相信一定會公允無欺。治理天下,平定叛亂,安撫國家,卻不居功自傲。渴求賢才,拿爵祿賞賜天下賢才,而世人並不知道對他感恩。勇敢征戰,安定六軍。遙遠邊陲地域的人也仰慕他的風采,而國家安危繫於一身。這些都是忠獻公做到的,而白樂天沒有做到。在自己身體強健時乞求告老還鄉,退隱田園十五年,每天和朋友們飲酒賦詩,盡享山水田園樂趣。家裏有穿不完的布帛,吃不完的糧食,歌舞作樂享受不盡。這些就是白樂天所擁有的,而忠獻公享受不到這些。忠誠言論,美好計謀,爲國家效勞,而且燦爛文采在後代顯露;處境困窮,不改變操守,道德人品比古人還高,這些方面忠獻公和白樂天都是一樣的擁有。忠獻公既不因爲自己所擁有的而自誇,也不因爲自己所缺少的而自卑。而是推崇兩人共同的地方作爲寄託。

當他在一醉之中寄託自己的情懷,看淡得失,忘記禍福,混淆貴賤,等同賢愚,等同世間萬物。完全融入自然之中,不僅僅是和白樂天相比較。古代君子對自己要求繁多,對個人身名要求低廉。因此他們實際才能超過名聲,因而世人對他們盛讚不厭。聖人如孔子,卻把自己比爲左丘明,自認爲不如學生顏淵。後世君子,他們的實際才能不能達到,可是都有奢求名聲的願望。臧武仲自比爲聖人,白圭自比爲禹,楊雄自比爲孟軻,崔浩自比爲張良,然而後世人始終不贊同他們。由此看來,忠獻公之賢能比他們要高出很多。

過去忠獻公曾對他兒子忠彥說,想求我爲醉白堂寫一篇記沒有實現。死後,忠彥告訴我,我認爲自己義不容辭,於是流着淚寫了這篇記。

【習題及答案】

蘇軾

醉白堂記 【宋】蘇軾

故魏國忠獻韓公①,作堂於私第之池上,名之曰“醉白”。取樂天《池上》之詩,以爲醉白堂之歌。意若有羨於樂天而不及者。天下之士,聞而疑之,以爲公既已無愧於伊、周②矣,而猶有羨於樂天,何哉?

軾聞而笑曰:公豈獨有羨於樂天而已乎?方且願爲尋常無聞之人而不可得者。天之生是人也,將使任天下之重,則寒者求衣,飢者求食,凡不獲者求得。苟有以與之,將不勝其求。是以終身處乎憂患之域,而行乎利害之塗,豈其所欲哉!夫忠獻公既已相三帝安天下矣,浩然將歸老於家,而天下共挽而留之,莫釋也。當是時,其有羨於樂天,無足怪者。然以樂天之平生而求之於公,較其所得之厚薄淺深,孰有孰無,則後世之論,有不可欺者矣。文致太平,武定亂略,謀安宗廟,而不自以爲功。急賢才,輕爵祿,而士不知其恩。殺伐果敢,而六軍安之。四夷八蠻想聞其風采,而天下以其身爲安危。此公之所有,而樂天之所無也。乞身於強健之時,退居十有五年,日與其朋友賦詩飲酒,盡山水園池之樂。府有餘帛,廩有餘粟,而家有聲伎之奉。此樂天之所有,而公之所無也。忠言嘉謀,效於當時,而文采表於後世。死生窮達,不易其操,而道德高於古人。此公與樂天之所同也。公既不以其所有自多,亦不以其所無自少,將推其同者而自託焉。

方其寓形於一醉也,齊得喪,忘禍福,混貴賤,等賢愚,同乎萬物,而與造物者遊,非獨自比於樂天而已。古之君子其處己也厚其取名也廉是以實浮於名而世誦其美不厭以孔子之聖而自比於老彭自同於丘明自以爲不如顏淵。後之君子,實則不至,而皆有侈心焉。臧武仲自以爲聖,白圭自以爲禹,司馬長卿自以爲相如,揚雄自以爲孟軻,崔浩自以爲子房,然世終莫之許也。由此觀之,忠獻公之賢於人也遠矣。

昔公嘗告其子忠彥,將求文於軾以爲記而未果。既葬,忠彥以告,軾以爲義不得辭也,乃泣而書之。

【注】①魏國忠獻韓公:即韓琦,諡忠獻。②伊周:指商伊尹和西周周公旦。

16.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是()

A.文致太平 致:傳達

B.文采表於後世 表:表露

C.方其寓形於一醉也 寓:寄託

D.而皆有侈心焉 侈:誇大

17.下列加點詞語的意義和用法相同的一組是()

A.豈其所欲哉 且行千里,其誰不知

B.忠獻公之賢於人也遠矣 “聞道百,以爲莫己若”者,我之謂也

C.忠彥以告 雖以史遷之善傳遊俠,亦不能爲五百人立傳

D.乃泣而書之 於是乘其厲聲以呵,則躁而相逐

18.下列對原文有關內容的賞析,不正確的一項是()

A.文章開首敘明建堂和命名的來由,並由“醉白”二字推出“有羨於樂天而不及者”的猜想,從而在讀者面前設下懸疑。

B.作者通過古之君子與後之君子的比較,來說明真正君子的品德和行爲遠遠超過他們的名聲,從而烘托出韓琦就是一位難得的君子。

C.文章通過對韓白的比較,雖然頌揚了韓琦才華出衆功勳卓著卻不以功高自詡的謙謹態度,但也否定了他恬退的志趣。

D.文章議論風生,文思翻涌,似遠而實近,似泛而實切,頗能直現出蘇文汪洋恣肆的藝術風格。

19. 用斜線(/)給文中劃波浪線的部分斷句(3分)

古之君子其處己也厚其取名也廉是以實浮於名而世誦其美不厭以孔子之聖而自比於老彭自同於丘明自以爲不如顏淵。

20.把文中畫橫線的語句翻譯成現代漢語(7分)

(1)公既不以其所有自多,亦不以其所無自少。(4分)

(2)崔浩自以爲子房,然世終莫之許也。(3分)

16.A.

17.D.

18.C.

19.(3分)古之君子/其處己也厚/其取名也廉/是以實浮於名/而世誦其美不厭/以孔子之聖/而自比於老彭/自同於丘明/自以爲不如顏淵。

20.(1)(4分)忠獻公既不因爲自己所擁有的而自誇,也不因爲自己所缺少的而自卑。

(2)(3分)崔浩自比爲張良,然而後世始終不贊同他們。

文言文參考譯文】

已故魏國忠獻公韓琦在自己府第池塘之上建造了一座廳堂,取名爲“醉白”。選取白居易《池上》一詩,作醉白堂歌。意思好像是羨慕白居易並且認爲自己有不及白居易的.地方。天下士人,聽說後心生疑慮,認爲忠獻公已經無愧於商代的伊尹和西周的周公旦,卻還羨慕白樂天,是何道理。

我聽了這些士人的議論感到好笑,我說:忠獻公哪裏只是羨慕白樂天啊,人家忠獻公正想做一個普通人卻得不到。老天生出這個人,將要讓他擔當天下重任,那麼受凍的人找他求衣穿,捱餓的人找他要飯吃。凡是不能滿足的都想要得到滿足。如果有誰能夠幫助他們,那他將窮於應付。因此他將一輩子處在辛勤勞苦之中,遭遇各種利害衝突。這難道是人所願意做的嗎?忠獻公治理國家已經輔佐三個皇帝。晚年萌生告老還鄉的強烈願望,可是大家一起挽留他繼續任職,他不能夠放棄。在這個時候,他對白樂天有羨慕的感情,是不值得奇怪的。但是把白樂天平生行事和忠獻公比較,人生收穫的大小多少,那麼後世的評論,相信一定會公允無欺。治理天下,平定叛亂,安撫國家,卻不居功自傲。渴求賢才,拿爵祿賞賜天下賢才,而世人並不知道對他感恩。勇敢征戰,安定六軍。遙遠邊陲地域的人也仰慕他的風采,而國家安危繫於一身。這些都是忠獻公做到的,而白樂天沒有做到。在自己身體強健時乞求告老還鄉,退隱田園十五年,每天和朋友們飲酒賦詩,盡享山水田園樂趣。家裏有穿不完的布帛,吃不完的糧食,歌舞作樂享受不盡。這些就是白樂天所擁有的,而忠獻公享受不到這些。忠誠言論,美好計謀,爲國家效勞,而且燦爛文采在後代顯露;處境困窮,不改變操守,道德人品比古人還高,這些方面忠獻公和白樂天都是一樣的擁有。忠獻公既不因爲自己所擁有的而自誇,也不因爲自己所缺少的而自卑。而是推崇兩人共同的地方作爲寄託。

當他在一醉之中寄託自己的情懷,看淡得失,忘記禍福,混淆貴賤,等同賢愚,等同世間萬物。完全融入自然之中,不僅僅是和白樂天相比較。古代君子對自己要求繁多,對個人身名要求低廉。因此他們實際才能超過名聲,因而世人對他們盛讚不厭。聖人如孔子,卻把自己比爲左丘明,自認爲不如學生顏淵。後世君子,他們的實際才能不能達到,可是都有奢求名聲的願望。臧武仲自比爲聖人,白圭自比爲禹,楊雄自比爲孟軻,崔浩自比爲張良,然而後世人始終不贊同他們。由此看來,忠獻公之賢能比他們要高出很多。

過去忠獻公曾對他兒子忠彥說,想求我爲醉白堂寫一篇記沒有實現。死後,忠彥告訴我,我認爲自己義不容辭,於是流着淚寫了這篇記。