當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 董遇文言文翻譯

董遇文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

學習文言文,就要會用現代漢語翻譯文言文。對於考試,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓練,又是考查學生是否真正掌握了文言文知識的重要標誌。以下是小編整理的董遇文言文翻譯,歡迎閱讀。

董遇文言文翻譯

原文

董遇“三餘”讀書《三國志

(董)遇字季直,性質訥而好學。興平中,關中擾亂,與兄季中依將軍段煨。採穭負販,而常挾持經書,投閒習讀,其兄笑之而遇不改。……

遇善治《老子》,爲《老子》作訓注。又善《左氏傳》,更爲作《朱墨別異》,人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先;讀百遍!”言:“讀書百遍,其義自見。”

從學者雲:“苦渴無日。”

遇言:“當以‘三餘’。”

或問“三餘”之意。遇言“冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘也。”

翻譯

董遇,字季直。爲人樸實敦厚,從小喜歡學習。興平年間,關中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經常上山打柴揹回賣錢(維持生活),每次上山打柴時董遇都帶着書,有空閒就拿出書誦讀,哥哥譏笑他,但他照樣讀書。

董遇對《老子》很有研究,爲它作了註釋;對《左氏傳》也下過功夫,根據研究心得寫成了《朱墨別異》。附近的讀書人請他講學,他不肯教,卻對人家說:“讀書一定要先讀百遍。”又說:“書讀百遍,其義自見。”請教的人說:“只是苦於沒有時間。”董遇說:“應當用‘三餘’時間。”有人問“三餘”是什麼,董遇說:“冬天沒農活是一年裏的空閒時間,夜間不便下地幹活是一天裏的空閒時間,陰雨天無法幹活也是一種空閒時間。”

閱讀題目

1.解釋下列句中加點的詞。

①採穭負販 ②人有從學者

③讀書百遍,其義自見 ④或問“三餘”之意

2.下面句中“而”字的用法不同其他三項的是( )

A.性質訥而好學 B.其兄笑之而遇不改

C.面山而居 D.非死則徒爾,而吾以捕蛇獨存

3.翻譯句子。

①苦渴無日

②冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘。

③讀書百遍,其義自見

4.你怎樣理解“人有從學者,遇不肯教”,而云:“必當先讀書百遍”。

5. 這段文字圍繞讀書講了哪兩方面內容?

6. 文中所說的“三餘”,其具體內容是哪“三餘”?

參考答案:

董遇“三餘”讀書

1.①背 ②跟從,隨從 ③見同“現”④有人

2.C

3.①苦於沒有時間 ②冬天,沒有多少農活。這是一年裏的空閒時間;夜間,不便下地勞動,這是一天裏的空閒時間;雨天,不好出門幹活,也是一種空閒時間③讀書百遍而(書中)的意義自然的顯現(出來)

4.這句話是爲了啓發別人自學的`積極性而說的,它的用意是要求人們在反覆誦讀的過程中用心思考,以達到“其義自見”的目的。

5.書要多讀 要抓緊空餘時間讀6.冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘