當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 御者之妻文言文翻譯

御者之妻文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.42W 次

《御者之妻》說明“滿招損,謙受益”的道理,也從側面寫出了晏子的風度。 不自滿,謙虛謹慎,知錯能改。從側面表現了晏子謙虛謹慎,批評晏子車伕驕傲自滿。人在任何時候都不要忘乎所以,驕傲多半是因爲自己的無知。下面是小編爲您整理的關於御者之妻文言文翻譯的相關資料,歡迎閱讀!

御者之妻文言文翻譯

御者之妻原文

晏子爲齊相,出。其御①之妻從門間而窺。其夫爲相御,擁大蓋,策駟馬②,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去③。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相④齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念⑤深矣,常有以自下⑥者。今子長八尺,乃爲人僕御。然子之意,自以爲足。妾是以求去也。”

其後夫自損抑⑦。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以爲大夫。

註釋

①御:馬伕

②窺:偷看

③策:鞭打

④駟:同架一輛車的四匹馬

⑤既而:不久

⑥去:離開,這裏指離婚

⑦故:原因

⑧志念:志向和思考的東西

⑨自下:謙虛

⑩足:滿足

妾:古代女子表示謙卑的自稱

是以:因此

自損抑:剋制自己,保持謙卑

對:回答

大夫:古代官名

參考譯文

晏子擔任齊國之相時,有一天出去,車伕的妻子從門縫裏偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子鞭打車前的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。車伕回來後,他妻子要求離婚,車伕問她是什麼原因,妻子說:“晏子身高不滿六尺,身爲齊相,名聞各國。今天我看他出門,志向和考慮都很深遠,常常以爲自己不如別人。眼下你身高八尺,卻做人家的車伕,然而你的表現,(已經)自認爲很滿足了,我因此要求離婚。”從此之後,她丈夫處處收斂,謙卑多了。晏子覺得奇怪,就問他怎麼回事,車伕據實相告,晏子就推薦他做大夫。

簡析

這件事主要想說明晏子做人很低調,謙虛恭謹,善於舉薦。但給人印象最深的反倒不是晏嬰,而是這個御者之妻。她從晏子的態度舉止中看到了做人的“志念”,用以教導自己的丈夫,從而讓容易自滿的丈夫,樹立起了遠大的志向。有妻如此,是御者之福。

但在讀此故事後,所感是,做人:須謙恭、勿張揚、深沉些,方能見其志在不小;反之,驕傲、得意、自足,只能說明淺薄,胸無大志。

試題

1、(1)解釋下列句中加點的詞。

(1)從門間而窺()(2)晏子怪而問之()

(3)夫問其故 ()(4)晏子薦以爲大夫()

(2)下列各句與例句中“爲”的用法相同的一項是()

例句:晏子爲齊相

A.爲其來也,臣請縛一人過王而行

B.縛者曷爲者也

C.二蟲盡爲所吞

D.生於淮北則爲枳

2、用“/”劃分下面句子的朗讀停頓,劃一處。

其 御 之 妻 從 門間 而 窺

3、將下列句子翻譯成現代漢語。

(1)聖人非所與熙也,寡人反取病焉。

(2)既而歸,其妻請去。

4、這段文字主要寫了車伕和他的妻子,請選擇其中一個人物加以評論。

參考答案

1、⑴(4分)①偷看,觀察 ②緣故,原因 ③感到奇怪 ④推薦 ⑵(2分)B

2、(2分)其 御 之 妻 / 從 門 間 而 窺

3、(4分)⑴車伕不久回到家裏(車伕回家之後),他的妻子請求離開(他的'妻子要與他離婚)。

⑵聖人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。

4、(2分)⑴對車伕:①一種是肯定他的言行。答案要點:立足於本職工作,幹一行愛一行,並以幹好自己的本職工作爲自豪。②一種是否定車伕的言行。答案要點:不要依靠權勢炫耀自己,不應該滿足現狀,應該有所追求。

⑵對車伕的妻子:①一種是肯定她的做法,答案可參考否定車伕的言行。②一種是否定他妻子的做法。

答案要點:社會分工不同,不要因工作性質不同而苛求別人。(只要言之有理即可)

5、四個”其”分別都是什麼意思?

1.其御(者)之妻從門間而窺:其,他的/晏子的(指晏子)

2.其夫爲相御:其,她的/御者之妻的(指晏子駕車者的妻子)

3.其妻請去:其,他的/御者的(指晏子駕車者)

4.妾觀其出:其,他/晏子