當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 若石之死的文言文翻譯

若石之死的文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5W 次

文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語。下面是小編收集整理的若石之死的文言文翻譯,希望對您有所幫助!

若石之死的文言文翻譯

原文

若石居冥山之陰,有虎恆窺其藩。若石帥家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,築牆掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以爲虎死無毒己者矣。於是弛其備,牆壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其爲貙也,斥之不走。貙人立而爪之斃。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

[註釋]

1、陰:(山的)北面

2、恆:常常

3、窺:窺視,偷看

4、藩:籬笆

5、帥:帶領

6、警:警惕

7、卒:終,完畢

8、歲:年

9、毒:危害

10、弛:放鬆,放下

11、弩(nǔ):裝有機關的.弓

12、備:防備

13、修:修補

14、決:破裂

15、葺(qì):修葺,修補

16、無何:不多久

17、貙(chū):一種兇猛的野獸,形似狸。

18、止:停

19、隈(wēi):牆角

20、豕(shǐ):豬

21、斥:呵斥

22、走:跑

23、以:用

24、人立:像人一樣站立起來

25、但:只

26、宜:應該

[譯文]

若石隱居在冥山的山北,有老虎經常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜警惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷築牆來防守。一年過去了,老虎沒有得到任何東西。 一天老虎死了,若石很開心,自以爲老虎死了就沒有對自己形成威脅的動物了。於是放鬆了警惕,撤除了防備,牆壞了不補,籬笆破了不修理。忽然有一天,有一隻貙追捕麋鹿來到(這裏),在他家的一角停了下來,聽到他的牛羊豬的聲音就進入並吃它們。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑開,(又)用土塊打它,貙象人一樣站立起來用爪子抓死了他。大家說:"若石是隻知道一樣不知道兩樣,應有此下場啊!"

附:閱讀題

12. 解釋下列加點的詞語。(4分)

(1)若石居冥山之陰( ) (2)有 貙聞其牛羊豕之聲而入食焉( )

13. 下列對文中畫線句卒歲虎不能有獲翻譯正確的一項是 (3分)

A.終於過了年,老虎不能有所捕獲。

B.到了年底,還是不能將老虎捕獲。

C.終於死了,老虎還不能夠有捕獲。

D.一年結束了,老虎不能有所捕獲。

14. 若石於是弛其弩,撤其備的原因是_________(用文中語句回答);其結果是 (用自己語句概括)(3分)

15.文末人曰一句作者既道出若石之死的原因,還揭示出寫作意圖是 (2分)

參考答案:

12. (4分,每小題各2分)(1)山之北 (2)吃

13. (3分)(此句翻譯要點:卒、歲、獲的對象)D

14. (1分)自以爲虎死無毒己者矣 (2分)被貙用爪子打死

15. (2分)警示後人不能只知其一不知其二