當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 匿名謗書文言文翻譯

匿名謗書文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.19W 次

匿名謗書選自孫能傳《益智編》一書中,下面是關於匿名謗書文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

匿名謗書文言文翻譯

匿名謗書

宋王安禮,字和甫,尹京①時,有匿名文書告一富家有逆謀者。都城皆恐和甫不以然不數日果有旨根治。和甫搜驗富家無實跡,因詢其曾有冤家否。答曰:“數日前有鬻狀人②馬生嘗有所貸,弗與,頗積怨言。”和甫乃密以他事綰③馬生至,對款,取謗書字校之,略無少異,因而訊鞫④其事。果馬生所作,罪之。

(明·孫能傳《益智編》)

【註釋】

①尹京:任開封府府尹。宋以開封爲京都,故稱尹京。

②鬻狀人:訟師,古代專門替人寫狀子告狀的人。鬻,賣。

③綰:拘繫。④鞫:審訊,審問。

譯文

宋朝王安利禮,字和甫,在開封府時候,有一封匿名書信,告發一個富裕的人家家裏有謀反叛逆的人,整個京都的人都擔心,唯獨和甫不放在欣賞,果然沒有幾天又聖旨下來消除這個謠言。和甫掃查了這戶富裕的人家沒有找到任何東西能夠證明其有謀反的跡象,因此詢問他有沒有冤家結仇。夫人說:前幾日有個寫狀子的人叫罵聲的向我借錢,我沒有借,他就說了很多壞話。和甫於是就私下裏讓人用其他的利用將馬省拘役到負壓,對字跡,取來誹謗的`文書與他的字跡對證,幾乎沒有區別。因此審問他關於誹謗之事。果然是馬生所做,判他有罪。

問題:

1.解釋下列句子中加點詞的意思。(2分)

(1)數日前有鬻狀人馬生嘗有所貸 嘗:

(2)弗與 與:

2.下列各句中加點的“以”的意思或用法不同的一項是( )。(2分)

A.和甫不以爲然 B.意將隧入以攻其後也

C.不敢出一言以復 D.無從致書以觀

3.將下面句子譯成現代漢語。(2分)

和甫搜驗富家無實跡,因詢其曾有冤家否。

4.王安禮在判案的過程中體現出了怎樣的做事風格?(2分)

參考答案:

1.(2分)(1)曾經(2)給與

2. (2分) A

3. (2分)王安禮對富家進行了搜查,沒有發現謀反的真憑實據,便問他們是否曾經有仇人。(每個重點詞譯不出扣0.5分。)

4. (2分)①嚴謹,不輕信,重視調查;②公正,重證據,處罰嚴明。(每點1分,意思對即可)