當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 說虎文言文翻譯

說虎文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

說虎教會我們人是萬物之靈,有大腦要學會用智,有雙手要學會使物,這樣才能 虎之皮人常寢處,那大家可知這篇文言文怎麼翻譯呢?本文是小編爲大家收集整理的說虎文言文翻譯,歡迎參考借鑑。

說虎文言文翻譯

說虎文言文全文

虎之力於人不啻倍也。虎利其爪牙,而人無之,又倍其力①焉,別人之食於虎也,無怪矣。然虎之食人不恆見,而虎之皮人常寢處之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一②,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百;以一敵百,雖猛必不勝。故人之爲虎食者,有智與物而不能用者也。是故天下之用力而不用智者,與自用而不用人者,皆虎之類也。其爲人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

說虎文言文翻譯

老虎的力量同人相比,所差不止一倍。虎爪牙鋒利,而人沒有那樣的尖爪利牙,老虎的力量又比人大幾倍,所以人被虎吃掉,沒有什麼奇怪的。然而虎吃人不常見,而虎皮人常常鋪它用它,爲什麼呢?虎用力氣,人用智慧;虎用自己的爪牙,而人藉助外物。所以力量的功用只有一點,而智慧的功用非常之多;爪牙的功用是一,而物的.功用是百;用一來對抗百,即使勇猛必不獲勝。所以人被虎吃掉,是有智慧和外物而不用。所以天下用力而不用智慧的人,與只仗自己一個人而不發揮大家作用的人,都是虎的同類。它被人所獲,被人所殺而用其皮來坐臥,有什麼值得奇怪的呢?