當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《太祖視事東閣》文言文翻譯

《太祖視事東閣》文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.38W 次

《太祖視事東閣》本文出自《典故紀聞》,主要是講太祖節儉,參軍宋思顏敢於說出忠言,他擔心太祖只是流於現在,而不會堅持做到節儉。或者只是在人前做到,人後不會如此。下面是小編爲您整理的關於《太祖視事東閣》文言文翻譯的相關資料,歡迎閱讀!

《太祖視事東閣》文言文翻譯

原文

太祖視事東閣,天熱甚,汗溼衣,左右更衣以進,皆經浣濯者。參軍宋思顏曰:“主公躬行節儉,真可示法子孫。臣恐今日如此,而後或不然,願始終如此。”大祖喜曰:“此言甚善。他人能言,或惟及於目前,而不能及於久遠,或能及於已然,而不能及於將然。今思顏見我能行於前,而慮我不能行於後,信能盡忠於我也。”乃賜之幣。

註釋

視事東閣;在東閣處理政務。

浣濯:洗滌。

參軍:官名。

翻譯

太祖(明帝朱元璋)在東閣辦公,天氣很熱,汗水溼透衣服,侍從給太祖換衣服,換下來的衣服都送到浣洗衣服的人(洗過之後繼續穿)。參軍宋思顏看見了說:“主公親自厲行節儉,真是以身作則,告示大家,老臣擔心您只是今天這麼做,以後可能不會這麼做,希望您能夠堅持一直這麼做。”太祖聽後非常高興:“你說的太好了。別人也可能會說,但可能只會考慮眼前,而不能考慮到長遠;或者只是憂慮到已經發生的,而不能憂慮到將來要發生的。今天思顏看見我現在能這麼做,而顧慮我之後不能繼續這麼做,我相信你一定能夠效忠於我。”於是賞賜金幣給宋思顏。

(文章出自《典故紀聞》,主要是講太祖節儉,參軍宋思顏敢於說出忠言,他擔心太祖只是流於現在,而不會堅持做到節儉。或者只是在人前做到,人後不會如此。)

練習

(選自2012年上海市初中畢業統一學業考試語文試卷)

12.解釋文中的加框詞(4分)

(1)此言甚善( ) (2)而慮我不能行於後( )

13.對文中畫線句(左右更衣以進,皆經浣濯者)意思理解正確的一項是_________(3分)

A.隨從另外拿着衣服前進給他換,這些衣服都是經過洗滌的。

B.隨從交替拿着衣服前進給他換,這些衣服都是準備洗滌的.。

C.隨從另外拿着衣服進獻給他換,這些衣服都是準備洗滌的。

D.隨從交替拿着衣服進獻給他換,這些衣服都是經過洗滌的。

14.太祖“______”的神情和“______”的決定,表明他對宋思顏的讚賞。(用原文詞語回答)(2分)

15.對宋思顏諫言的目的,理解最恰當的一項是()(3分)

A.讚揚太祖躬行節儉 。

B.表明對太祖的忠心 。

C.希望太祖始終節儉。

D.暗示太祖給予獎賞。

答案

12.好,做

13. B(未經洗滌的)

14.喜,賜

15. C(從文中“臣恐今日如此,而後或不然,願始終如此。”可知)[3]