當前位置

首頁 > 國學之史部 > 唐才子傳 > 唐才子傳節選閱讀答案及譯文

唐才子傳節選閱讀答案及譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

閱讀下面的文言文,完成4~7題。

唐才子傳節選閱讀答案及譯文

賀,字長吉,鄭王之孫也。七歲能辭章,名動京邑。韓愈、皇甫湜覽其作,奇之而未信,曰:“若是古人,吾曹或不知,是今人,豈有不識之理。”遂相過其家,使賦詩。賀總角荷衣而出,欣然承命,旁若無人,援筆題曰《高軒過》。二公大驚,以所乘馬命聯鑣而還,親爲束髮。

賀父名晉肅,不得舉進士,公(指韓愈)爲著《諱辯》一篇。後官至太常寺奉禮郎。

賀爲人纖瘦,通眉,長指爪,能疾書。旦日出,騎弱馬,従平頭小奴子,背古錦囊,遇有所得,書置囊裏。凡詩不先命題,及暮歸,太夫人使婢探囊中,見書多,即怒曰:“是兒要嘔出心乃已耳!”上燈,與食,即従婢取書,研墨疊紙足成之。非大醉弔喪,率如此。

賀詩稍尚奇詭,組織花草,片片成文,所得皆驚邁,絕雲(超出了)翰墨(文辭)畦徑(田間小路,喻常規),時無能效者。樂府諸詩,雲韶(黃帝所作之《雲門》及虞舜所作之《大韶》後雲韶指宮廷音樂)衆工,諧於律呂。嘗嘆曰:“我年二十不得意,一生愁心,謝如梧葉矣。”忽疾篤,恍惚晝見人緋衣駕赤虯騰下,持一版書,若太古雷文,曰:“上帝新作白玉樓成,立召君作記也。”賀叩頭辭,謂母老病,其人曰:“天上比人間差樂,不苦也。”居傾,窗中勃勃煙氣,聞車聲甚速,遂絕。死時才二十七,莫不憐之。李藩綴集其歌詩,因託賀表兄訪所遺失,並加點竄,付以成本。彌年絕跡。乃詰之,曰:“每恨其傲忽,其文已焚之矣。“今存十之四五。杜牧爲序者五卷,今傳。

孟子曰:“其進銳者其退速。”信然。賀天才俊拔,弱冠而有極名。天奪之速,豈吝也耶?若少假行年,涵養盛德,觀其才,不在古人下矣。今茲惜哉!

(選自《唐才子傳·李賀》)

[注]鄭王:李亮,唐高祖李淵的從父,隋朝時任海州刺史,高祖武德初年封鄭王。

4、對下列句子中加點詞的解釋不正確的一項是(3分)

A 賀總角荷衣而出,欣然承命,旁若無人 承:接受

B 賀父名晉肅,不得舉進士 舉:推薦、選用

C 老子曰:“其進銳者退速。”信然 信:果真、的確

D 若少假行年,涵養盛德,觀其才,不在古人下矣 假:授予、給予

5、以下句子中,全都表明李賀有才華的一組是(3分)

①韓愈、皇甫湜覽其作,奇之而未信 ②賀爲人纖瘦,通眉,長指爪,能疾書

③所得皆驚邁,絕雲翰墨畦徑,時無能效者 ④従平頭小奴子,背古錦囊,遇有所得,書置囊裏

⑤每恨其傲忽,其文己焚之矣 ⑥上帝新作白玉樓成,立召君作記也

A ①③⑤ B ②④⑥ C ①③⑥ D ②④⑤

6、下列對文章的分析和概括,不正確的一項是(3分)

A 李賀是唐朝宗師後人,人長得纖瘦,手腳很長,但非常聰明,寫字飛快,七歲詩文便震動京城。

B 韓愈、皇甫湜讀了李賀的作品,不相信他只有七歲,直到李賀梳總角發穿荷葉衣出來,他們才大驚。

C 李賀寫詩崇尚奇異的風格,完全擺脫了通常詩家的常規,當時無人能夠仿效,其樂府詩常被譜成唱曲。

D 作者詳細記敘李賀充滿神奇色彩的病死過程,是要借天妒英才的說法凸顯李賀出類拔萃的天賦。

7、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)上燈,與食,即従婢取書,研墨疊紙足成之(6分)

譯文:

(2)賀詩稍尚奇詭,組織花草,片片成文,所得皆驚邁。(4分)

譯文:

參考答案:

4、B(應當解釋爲“參加科舉考試)

5、C(②句描繪李賀相貌,說其寫字很快;④句描述李賀平時很勤奮,⑤句寫李賀表哥自述,因嫉恨李賀傲慢,燒掉他所蒐集到的李賀詩文)

6、B(韓愈、黃埔湜不相信的不是李賀的年齡,而是不相信只有七歲的李賀能寫出這樣奇妙的詩文)

7、(1)點上燈,讓李賀吃飯,李賀就從婢女手中把寫的詩句拿過來,研好墨,疊好紙,把這些零散的詩句補足成一些完整的'詩。

(2)他的詩十分崇尚奇異的風格,組詞造句猶如描花繪草,字字都有文采,所得詩篇都高超驚人。

文言翻譯參考

李賀,字長吉,是鄭王李亮的玄孫。李賀七歲時就會寫詩作文,名震京城。韓愈、皇甫湜讀了他的作品,感到很稀罕,卻不相信,說:“如果是古人,我們也許不知道;是今人,哪裏有不認識此人之理。”於是二人共訪李賀家,讓李賀當場作詩。李賀梳總角發穿荷葉衣從內室出來,很高興地接受命令,他旁若無人,拿筆就寫,詩題叫《高軒過》。韓愈、皇甫湜二人大驚,就用自己乘坐的馬命李賀騎上,並騎而還,親自爲李賀束髮。李賀之父名叫李晉肅,所以李賀不能去考進士,韓愈爲此寫了一篇叫《諱辯》的文章。李賀後來官至太常寺禮郎。李賀外貌纖細瘦小,雙眉相連,手指細長,字寫起來很快。他白天出門,騎着瘦弱的馬,後面跟着個剃着光頭的小僕人,身背古錦做的袋子,碰到自己想出了詩句,就寫下來放在袋子裏。李賀凡要作詩,都不先寫出標題。到晚上回家後,李賀的母親就讓婢女掏袋子裏面,見到寫的詩句很多,就生氣地說:“這孩子是要把心嘔出來才罷休啊。”點上燈,讓李賀吃飯,李賀就從婢女手中把寫的詩句拿過來,研好墨,疊好紙,把這些零散的詩句補足成一些完整的詩。除了喝酒大醉,參加喪禮,李賀通常都是這樣的。他的詩十分崇尚奇異的風格,組詞造句猶如描花繪草,字字都有文采,所得詩篇都高超驚人,完全擺脫了通常詩家的常規,當時無人能夠仿效。李賀所作的那些樂府詩,被宮廷的樂工們譜上曲來演唱。李賀曾嘆息說:“我二十歲不得志,一生憂愁,心就像梧桐葉一樣凋謝了。”他忽然病重,恍恍惚惚在白天見有個穿紅衣服的人駕着紅色的龍車騰空而下,手持一板文字,像上古時代的篆文,他對李賀說:“天帝新建成了白玉樓,立即召你去寫篇記文。”李賀磕頭推辭,說自己母親年老多病。那個人說:“天上比人間更快樂,一點兒也不苦。”過了一會兒,窗戶裏煙氣滾滾,聽見龍車聲疾速馳去,李賀就斷氣了。他死時僅二十七歲,無人不爲之痛惜。李藩想編集他的詩歌,於是託李賀的表哥訪求李賀被遺失的作品,並請他加以整理,就付給了李賀表哥有關的費用。但李賀的表哥一年多不見影子。到找到他責問時,這位先生說:“我常常恨李賀傲氣十足,瞧不起別人,我已把他的詩文都燒了。”李賀保存到今天的詩文不過十分之四五,杜牧作序的《李賀集》五卷,流傳至今。

孟子說:“那些進取急切的人,他們後退同樣迅速。”這話一點兒不假。李賀天賦出衆拔羣,二十歲聲名就至於極點,上天奪走其性命如此迅速,難道是上天太吝嗇了嗎?如果稍微寬限他經歷的年歲,使他能修養心性品德,看他的才能,成就應當不在古人之下啊。如今真是令人痛惜啊!