當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 殺駝破甕的文言文以及翻譯

殺駝破甕的文言文以及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.36W 次

殺駝破甕一文說明凡事要認真思考,仔細研究,不能因小失大,更不能盲目聽從他人的建議。下面就隨小編一起去閱讀殺駝破甕的文言文以及翻譯,相信能帶給大家幫助。

殺駝破甕的文言文以及翻譯

殺駝破甕的'文言文

昔有一人,於甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以爲憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出。”主人亟問:“法何?”老人曰:“汝當斬駝頭,自當出之。”主人以爲妙,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,爲世人所笑。

殺駝破甕的翻譯

從前有一個人,先前把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結果頭被卡在裏面出不來了。因爲駱駝的頭出不來,這個人就爲此事發愁。有一個老人來到那人跟前就說:“你不要發愁,我教你一個能讓駱駝出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了。”這個人聽了隨即就採納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的蠢人,被後人所恥笑。

殺駝破甕的字詞解析:

1.曩(nǎng):從前,以往。

2.先:先前。

3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。

4.食:偷吃。

5. 首:頭。

6. 既:已經。

7.患之:認爲。省略句,應爲“以之爲患”。

8.語:對……說。

9.即:就。

10.依:依照,按照。

11.其:那個。

12.用:採納。

13.首不得出:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。

14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這裏指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。

15.女:通‘汝’ ,你。

16.復:又。

17.老父:老人。

18.患:擔憂。